014 016舊約新約 Strong's number
00015 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
15 agathopoieo {ag-ath-op-oy-eh'-o}

源自 17; TDNT - 1:17,3; 動詞

欽定本 - do good 7, well doing 2, do well 2; 11

1)行善, 做些對別人有益的事,做對人有幫助的事
2)作正事,作好公民
00015 ἀγαθοποιέω 動詞
1不定式不定 ἀγαθοποιῆσαι,「行善」。
一、字義:(反於 κακοποιέω 行惡) 可3:4 異版; 路6:9 徒14:17 。用於人,帶人稱受詞-ἁ. τινά 向某人行善, 路6:33 ;獨立用法-( 番1:12路6:35

二、「做正當的事」。指滿足基督徒的道德而言:「作好人」。反於 ἁμαρτάνειν 犯罪, 彼前2:20 ;參 彼前2:15 3:6,17 約三1:11 。*
15 agathopoieo {ag-ath-op-oy-eh'-o}

from 17; TDNT - 1:17,3; v

AV - do good 7, well doing 2, do well 2; 11

1) to do good, do something which profits others
   1a) to be a good help to someone
   1b) to do someone a favour
   1c) to benefit
2) to do well, do right
重新查詢