01320 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1320 didaskalos {did-as'-kal-os} 源於 1321; TDNT - 2:148,161;陽性名詞 欽定本 - Master (Jesus) 40, teacher 10, master 7, doctor 1; 58 1) 教師 2) 在新約中指教導有關神的事及人的責任的人 1a) 適任於(或自認適於)教導的事的人 1b) 教導猶太宗教的人 1c) 指大有教導能力而使人願聚來聽道的人, 亦即如 施洗約翰, 耶穌等 1d) 耶穌特別用來指其自己, 是向人顯明救恩之路的那一位 1e) 指眾使徒及保羅 1f) 指信奉基督群體中, 藉著聖靈的幫勵而擔負教導工作的人 1g) 指在基督徒中的假教師 |
01320 διδάσκαλος, ου, ὁ 名詞 ( 斯6:1 )「老師」。πέποιθας σεαυτὸν εἶναι δ. νηπίων 又深信自己是(就是,能作)小孩的先生, 羅2:19,20 。 ὀφείλοντες εἶναι διδάσκαλοι 本該作師傅, 來5:12 。帶μαθητής, 太10:24,25 路6:40 。用於稱呼耶穌(相當於 רַבִּי רַב拉比之頭銜) 太8:19 12:38 19:16 22:16,24,36 可4:38 9:17,38 10:17,20,35 12:14,19,32 13:1 路7:40 9:38 等。Ῥαββί拉比之翻譯, 約1:38 ,或Ῥαββουνί拉波尼, 約20:16 。帶冠詞(=רַבָּא) 太9:11 17:24 26:18 可5:35 14:14 路22:11 約11:28 。ὁ δ. καὶ ὁ κύριος夫子,主(=מָר)是尊敬的頭銜, 約13:13,14 。指施洗約翰, 路3:12 。指猶太有學問的人, 路2:46 約3:10 。為基督徒教會裡的職份之一, 徒13:1 林前12:28,29 弗4:11 提後1:11 雅3:1 。 |
1320 didaskalos {did-as'-kal-os} from 1321; TDNT - 2:148,161; n m AV - Master (Jesus) 40, teacher 10, master 7, doctor 1; 58 1) a teacher 2) in the NT one who teaches concerning the things of God, and the duties of man 1a) one who is fitted to teach, or thinks himself so 1b) the teachers of the Jewish religion 1c) of those who by their great power as teachers draw crowds around them i.e. John the Baptist, Jesus 1d) by preeminence used of Jesus by himself, as one who showed men the way of salvation 1e) of the apostles, and of Paul 1f) of those who in the religious assemblies of the Christians, undertook the work of teaching, with the special assistance of the Holy Spirit 1g) of false teachers among Christians |