01125 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1125 grapho {graf'-o} 字根字; TDNT - 1:742,128; 動詞 欽定本 - write 206, writing 1, describe 1, vr write 1; 209 1) (動作) 寫 2) (表達思想) 寫 2a) (簡明的敘述) 寫 2b) (鄭重嚴肅的宣告) 寫下來, 記錄 2c) 寫信 2d) 寫作 |
01125 γράφω 動詞 未γράφω;不完ἔγραφον;1不定式ἔγραψα ;完γέγραφα;完被γέγραμμαι;2 不定式ἐγράφην。「寫」。 一、寫字的行動:πηλίκοις γράμμασιν ἔγραψα 我親手寫給你們的字, 加6:11 。οὕτως γράφω我就是這樣寫的(指他的簽字), 帖後3:17 ;參 門1:19 。 約8:6 異版, 約8:8 。 二、提到寫的內容: A. 「寫」。後接λέγων說( 王下10:6 但6:26 ): ἔγραψεν λέγων· Ἰωάννης ἐστὶν ὄνομα αὐτοῦ就寫上說,他的名字是約翰, 路1:63 。 μὴ γράφε· ὁ βασιλεὺς 不要寫…王, 約19:21 。γράψον· μακάριοι 你要寫下…有福了, 啟14:13 。ὅ γέγραφα, γέγραφα我所寫的我已經寫上了,即不會改變, 約19:22 。τὶ ἐπί τι 在某東西上寫某話( 申4:13 6:9 10:2 箴3:3 異版) 啟2:17 19:16 。τὶ ἐπί τινα寫在某物上面, 啟3:12 。或ἐπίτινος( 出34:1 36:37 但5:5 ) 啟14:1 。 B. 「寫下,記載」。異象, 啟1:19 。εἰς βιβλίον 在書上, 啟1:11 。被動:ἐν τ. βιβλίῳ在這書上, 約20:30 ;指在生命冊上ἐν τῷ β. (τῇ β.), ἐπὶ τὸ β. 啟13:8 17:8 20:15 21:27 ;參 啟20:12 22:18,19 。 c. γέγραπται 經上記著(法律上的專用詞:參 尼10:34,36 伯42:17 上)為引用舊約時的方式。 太4:4,6,7,10 21:13 可11:17 14:27 路4:8 19:46 。ὡς γέγραπται 正如經上所記, 可7:6 ,或καθὼς γέγραπται( 代下23:18 ) 徒15:16 羅1:17 2:24 3:10 4:17 8:36 9:33 ,或καθάπερ γέγραπται 羅3:4 9:13 10:15 11:8 。γέγραπται γάρ因為經上記著, 羅12:19 14:11 林前1:19 。γεγραμμένον ἐστίν 經上記著的是, 約2:17 6:31,45 10:34 (γεγραμμένον ἐν τῷ νόμῳ 律法上寫著,如 尼8:14 ); 約12:14 。ὁ λόγος ὁ γεγραμμένος 經上所記…的話(參 王下23:24 代上29:29 代下16:11 ) 林前15:54 。κατὰ τὸ γ.正如經上所記的( 拉3:4 尼8:15 ) 林後4:13 。ἐγράφη 羅4:23 林前9:10 10:11 。指特定經文( 王下14:6 代下23:18 但9:13 )-在詩篇上, 徒1:20 ;在詩篇第二篇, 徒13:33 ;在先知書上, 徒7:42 ;在以賽亞書上, 可1:2 (參 代下32:32 )。帶人稱或事物的直接受格:寫有關某人或某事。ὃν ἔγραψεν Μωϋσῆς 摩西所寫的, 約1:45 ;指公義, 羅10:5 公認經文。或περί τινος 指著某人所寫的, 太26:24 可14:21 約5:46 徒13:29 。ἐπί τινα指某人, 可9:12,13 ;或ἐπί τινι 約12:16 。τὰ γεγραμμένα διὰ τῶν προφητῶν τῷ υἱῷ τοῦ ἀνθρώπου先知所寫的一切事,都要成就在人子身上, 路18:31 。後接ὅτι: 可12:19 羅4:23 林前9:10 。在μὴ ὑπὲρ ἃ γέγραπται不要過於聖經所記, 林前4:6 ,見ὑπέρ-SG5228二。 D. 寫τινί給某人。( 但6:26 ) 羅15:15 林後2:4,9 公認經文; 林後7:12 門1:21 彼後3:15 約一2:12 以下。δι᾽ ὀλίγων略略地寫, 彼前5:12 。διὰ μέλανος καὶ καλάμου 用筆墨寫, 約三1:13 。信函的內容是引述: 啟2:1,8,12,18 3:1,7,14 ;寫信給某人τινί τι, 林前14:37 林後1:13 加1:20 約三1:9 。τινί τι περί τινος 有關某人的某事, 徒25:26 約一2:26 。τινὶ πετί τινος 林後9:1 帖前4:9 5:1 猶1:3 。περὶ δὲ ὧν ἐγράψατε (異版μοι)論到你們…所寫(給我)的,※ 林前7:1 ;γ. τινί 在信上指示某人,帶不定詞, 徒18:27 ;或帶ὅπως,同節異版。γ. διά τινος 或表示所提及的人有參與寫這文件(可能如 彼前5:12 )或指送信的人,如 徒15:23 διά χειρός τινος 藉著某人的手。 |
1125 grapho {graf'-o} a root word; TDNT - 1:742,128; v AV - write 206, writing 1, describe 1, vr write 1; 209 1) to write, with reference to the form of the letters 1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment, paper, or other material 2) to write, with reference to the contents of the writing 2a) to express in written characters 2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write down, record 2c) used of those things which stand written in the sacred books (of the OT) 2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to give information, directions 3) to fill with writing 4) to draw up in writing, compose |