00971 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
971 biazo {bee-ad'-zo} 源自 979; TDNT - 1:609,*; 動詞 欽定本 - suffer violence 1, press 1; 2 1) (以暴力) 轄制, 壓抑 ( 太11:12 ) 2) 使用猛力 ( 路16:16 ) |
00971 βιάζω 動詞 幾乎都作關身形主動意βιάζομαι。「運用力量」。不及物:「使用力量,暴力」( 申22:25,28 )。帶εἴς τι奮力進入某事(物)。πᾶς εἰς τὴν βασιλείον βιάζεται人人奮力要進入國度, 路16:16 。但若βιάζεται作為被動或作為關身( 創33:11 士13:15 ),意義則為「迫切邀請」。參 路14:23 之意義。 平行經文 太11:12 ἡ βασιλεία τ. οὐρανῶν βιάζεται 之意義亦同樣不明。有下列二個可能: 一、及物被動: A. 用作不利的意義:「被暴力對待,被壓迫」。國度遭受暴力攻擊。 1. 透過阻力的興起來反對國度。 2. 透過未授權者的影響強逼國度來臨。 3. βιά亦作用武力佔領(疆土)。 B. 用作善意=「被熱切尋求」。 二、不及物:「得勝地展開」。* |
971 biazo {bee-ad'-zo} from 979; TDNT - 1:609,*; v AV - suffer violence 1, press 1; 2 1) to use force, to apply force 2) to force, inflict violence on |