04983 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4983 soma {so'-mah} 源於 4982; TDNT - 7:1024,1140; 中性名詞 欽定本 - body 144, bodily 1, slave 1; 146 1) 指人或動物的身體 1a) 屍體 1b) 活著的身體 2) 奴隸 ( 啟18:13 ) 3) (植物與種子的結構) 身體 4) (用於身體投射出影子的意象) 事物本身, 實體 ( 西2:17 ) 5) (團結的一群人) 身體 |
04983 σῶμα, ατος, τό 名詞 一、人或動物的「身體」: A. 「死的身體,屍體」。 太14:12 公認經文; 太27:59 可15:45 公認經文; 路17:37 徒9:40 。複數, 約19:31 。帶所有格, 太27:58 可15:43 路23:52,55 24:3,23 約19:38 上,下, 約19:40 20:12 猶1:9 。複數: 太27:52 來13:11 。 B. 「活的身體」:用於動物的, 雅3:3 。大部份為人類的, 太5:29,30 6:22,23 26:12 可5:29 14:8 路11:34 上,中,下; 約2:21 羅1:24 林前6:18 上,下。帶πνεῦμα靈並與之成對比, 羅8:10,13 林前5:3 7:34 雅2:26 。帶ψυχή生命並與之成對比, 太6:25 上,下; 太10:28 上,下; 路12:4 異版; 路12:22,23 ,τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ Σῶμα魂與靈與身子, 帖前5:23 。帶它的肢體並與之成對比, 羅12:4 林前12:12,14-20 雅3:6 。身體為性功能的所在, 羅4:19 林前7:4 上,下。身體為會死亡的生命所在,εἶναι ἐν σώματι在肉身之內=活著,服在致命的苦難之下, 來13:3 。ἐνδημεῖν ἐν τῷ σώματι我們住在身內, 林後5:6 (見ἐνδημέω-SG1736)。ἐκδημῆσαι ἐκ τοῦ σώματος 離開身體, 林後5:8 (見ἐκδημέω-SG1553)。 διὰ τοῦ σώματος按著本身所行的(或在肉身活著的時候) 林後5:10 。在一個宗教的狂喜境地,保羅不知他是否ἐν σώματι在身內或ἐκτὸς (χωρίς) τοῦ σώματος在身外, 林後12:2,3 。ἀπὼν τῷ σώματι (παρὼν δὲ τῷ πνεύματι)我身子雖不在(心卻在) 林前5:3 。ἡ παρουσία τοῦ σώματος及至身臨面對,※ 林後10:10 (παρουσία-SG3952一)。身體是人類經驗和受苦的器具, 林後4:10 上,下; 加6:17 腓1:20 ;身體是人類行動的器官:δοξάσατε τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν要在你們的身子上榮耀神,即過一個聖潔的生活, 林前6:20 ;參 羅12:1 。這可能是διὰ τοῦ σώματος 林後5:10 ,按著本身之意(見上),若是如此,可以解釋為表工具的意義,用或藉著身體。在某些上面所提到的經節中(如 羅12:1 腓1:20 ,和 弗5:28 ),身體幾乎與整個人格同義。因人必死的身體是服在罪和死亡之下,故它是τὸ σώμα τῆς σαρκός(σάρξ-SG4561七)肉體的身體, 西2:11 也是一個σῶμα τῆς ἁμαρτίας罪身, 羅6:6 或τοῦ θανάτου取死的, 羅7:24 ,參 羅8:11 。事實上,σῶμα可以真正取代σάρξ身體的 羅8:13 之用法。σῶμα τῆς παπεινώσεως卑賤的身體與σῶμα τῆς δόξης天上榮耀的身體成對比, 腓3:21 。在另外一處經節,σῶμα ψυχικόν指人必死的身體與σῶμα πνευματικόν死後靈性的身體相反, 林前15:44 。基督地上的身體,是服在死亡下的, 羅7:4 來10:5 ( 詩39:7 異版), 來10:10 彼前2:24 。τὸ σώματῆς σαρκὸς αὐτοῦ 他的肉身, 西1:22 。尤在主的聖餐時所說的(反於αἷμα血), 太26:26 可14:22 路22:19 林前10:16 11:24,27,29 。-ἕν σῶμα一體, 林前6:16 。 二、複數:σώματα奴僕, 啟18:13 。 三、為了使保羅自己提的問題得到答案,ποίῳ σώματι ἔρχονται帶著什麼身體來,(即死人在復活之後),保羅在 林前15:35 中講到植物的形體, 林前15:37,38 節和σώματα ἐπουράνια的天上形體, 林前15:40 節。 |
4983 soma {so'-mah} from 4982; TDNT - 7:1024,1140; n n AV - body 144, bodily 1, slave 1; 146 1) the body both of men or animals 1a) a dead body or corpse 1b) the living body 1b1) of animals 2) the bodies of planets and of stars (heavenly bodies) 3) is used of a (large or small) number of men closely united into one society, or family as it were; a social, ethical, mystical body 3a) so in the NT of the church 4) that which casts a shadow as distinguished from the shadow itself |