04471 04473舊約新約 Strong's number
04472 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4472 rhantizo {hran-tid'-zo}

衍生於 rhaino (灑); TDNT - 6:976,984; 動詞

AV - sprinkle 4; 4

1) 灑佈
2) 潔淨
 2a) 禮儀上的 ( 可 7:4 )
 2b) 讓自己純淨 ( 來 10:22  )
04472 ῥαντίζω 動詞
利6:20 王下9:33 )未ῥαντιῶ;1不定式ἐράντισα;完被分ῥεραντισμένος。
一、「」。帶直接受格:指潔淨的儀式(民19章),τὸν λαὸν ἐράντισεν 他在人身上, 來9:19 。τί τινι灑某物於某人, 來9:21 。被動:ἱμάτιον ῥεραντισμένον αἵματι濺了血的衣服, 啟19:13 異版。(取代βεβαμμένον;另有其他異文)。主動亦可指液體以及其他東西在某人身上, 來9:13

二、關身在新約中有「清潔潔淨」之意。
A. 「自我清潔」。ἐὰν μὴ ῥαντίσωνται οὐκ ἐσθίουσιν不仔細洗手,就不吃飯, 可7:4 (異版用βαπτίσωνται;見βαπτίζω-SG907一)。

B. 「為自己潔淨」某物。喻意:ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς 心中天良的虧欠已經灑去來10:22 。*
4472 rhantizo {hran-tid'-zo}

from a derivative of rhaino (to sprinkle); TDNT - 6:976,984; v

AV - sprinkle 4; 4

1) to sprinkle
2) to cleanse by sprinkling, hence to purify, cleanse
重新查詢