03952 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
3952 parousia {par-oo-see'-ah} 源於 3918 的現在分詞; TDNT - 5:858,791; 陰性名詞 欽定本 - coming 22, presence 2; 24 1) 在場 ( 林前16:17 腓2:12 ) 2) 來臨, 來到 2a) 人 ( 林後7:6 腓1:26 ) 2b) 基督 |
03952 παρουσία, ας, ἡ 名詞 二、「來臨,出現」。 B. 術語性的特別用法:用於基督(及敵基督)。π.當作術語用法是從兩方面發展的。一方面是宗教用法是指隱藏的「神」,用他的能力來顯明他的同在;或作在異端的慶典中慶賀幽靈的出現。另一方面,是正式的用辭,用於高位份者的駕臨,特別用於君王或統治者下鄉訪問。這兩方面的術語性用法有很接近的意思,甚至彼此融會貫通。 1. 用於基督,以及常用於彌賽亞在這末世中榮耀的降臨,要審判世界: 太24:3 林前1:8異版 15:23 帖後2:8 彼後3:4 約一2:28 。ἡ π. τοῦ υἱοῦ τ. ἀνθρώπου人子降臨, 太24:27,37,39 。τὴν π. τοῦ κυρίου主的降臨, 帖前4:15 雅5:7,8 。ἡ π. τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ 我們主耶穌的降臨, 帖前3:13 直譯;參 帖前2:19 。ἡ π. τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ 我們主耶穌基督的降臨, 帖前5:23 直譯; 帖後2:1 彼後1:16 。這說明ἡ π. τῆς τοῦ θεοῦ ἡμέρας「神的日子來到」的意思, 彼後3:12 。 2. 在新約,只有少處經文用於耶穌的道成肉身來臨, 彼後1:16 (見上述1.)不很適於列在此意思裡。 |
3952 parousia {par-oo-see'-ah} from the present participle of 3918; TDNT - 5:858,791; n f AV - coming 22, presence 2; 24 1) presence 2) the coming, arrival, advent 2a) the future visible return from heaven of Jesus, to raise the dead, hold the last judgment, and set up formally and gloriously the kingdom of God |