03918 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
3918 pareimi {par'-i-mee} 源於 3844 和 1510 (包括它的各種變化型); TDNT - 5:858,791; 動詞 欽定本 - be present 9, come 7, present 3, be present here 1, be here 1, such things as one hath + 3588 1, he that lacketh + 3361 + 3739 1; 23 1) 在場 2) 隨時待用 ( 來13:5 彼後1:9,12 ) |
03918 πάρειμι 動詞 (源自εἰμί)分παρών;不完3複παρῆσαν;未3單παρέσται 啟17:8 。 一、「臨在」。 A. 用於人: 約11:28 啟17:8 。παρών在場的, 林前5:3 上,下; 林後10:2,11 13:2,10 。帶介系詞-ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν我們都在神面前, 徒10:33 。ἐπὶ σοῦ παρεῖναι在你面前, 徒24:19 。π. πρός τινα在某人那裡, 林後11:9 加4:18,20 。現在式「在這裡」可具完成之意味-已經來到。τίς ἡ αἰτία δι᾽ ἣν πάρεστε你們來是為什麼? 徒10:21 。οὗτοι καὶ ἐνθάδε πάρεισιν那…也到這裡來了, 徒17:6 。πάρεστιν ἀπ᾽ ἀγροῦ已經從鄉下來了, 路11:6 異版。ἑταῖρε, ἐφ᾽ ὃ πάρει朋友,你來要作的事, 太26:50 參ὅς-SG3739甲二B.2.。不完成複數παρῆσαν到場,※ 路13:1 (由ἐν得知π.用以指示時間);πρός τινα來到某人處, 徒12:20 。 |
3918 pareimi {par'-i-mee} from 3844 and 1510 (including its various forms); TDNT - 5:858,791; v AV - be present 9, come 7, present 3, be present here 1, be here 1, such things as one hath + 3588 1, he that lacketh + 3361 + 3739 1; 23 1) to be by, be at hand, to have arrived, to be present 2) to be ready, in store, at command |