0314 0316舊約新約 Strong's number
00315 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
315 anagkazo {an-ang-kad'-zo}

源自 318; TDNT - 1:344,55; 動詞

欽定本 - compel 5, constrain 4; 9

1) (強制人作出特殊舉動) 迫使, 催逼
2) (強烈促請,要求) 力勸, 促請
00315 ἀναγκάζω 動詞
不完ἠνάγκαζον;1不定式 ἠνάγκασα,令ἀνάγκασον;1不定式被ἠναγκάσθην。
一、「強迫勉強」。指內在及外在之強制。ἠνάγκαζον βλασφημεῖν 我試著強逼他們說褻瀆的話, 徒26:11 。τὰ ἔθνη ἀ. ἰουδαΐζειν勉強外邦人隨猶太人, 加2:14 。οὐκ ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι 沒有勉強他受割禮, 加2:3 ;參 加6:12 ,有可能是意義二。ἠναγκάσθην ἐπικαλέσασθαι Καίσαρα 我不得已只好上告於該撒, 徒28:19 。帶不定詞(可推測而得) 林後12:11

二、較弱的意思:「(急切地邀請,(強烈地催促」。帶直接受格和不定詞:ἠνάγκασεν τ. μαθητὰς ἐμβῆναι他門徒上船, 太14:22 可6:45 。帶直接受格(見上下文) 路14:23 。*
315 anagkazo {an-ang-kad'-zo}

from 318; TDNT - 1:344,55; v

AV - compel 5, constrain 4; 9

1) to necessitate, compel, drive to, constrain
   1a) by force, threats, etc.
   1b) by permission, entreaties, etc.
   1c) by other means
重新查詢