03006 03008舊約新約 Strong's number
03007 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3007 leipo {li'-po}

字根字; 動詞

欽定本 - lack 2, be wanting 2, want + 1722 1, be destitute 1; 6

1) 留下, 遺留
   1a) 劣於, 不夠標準, 缺少 ( 雅 1:4 )
   1b) 需要, 缺乏 ( 雅 1:5  2:15 )
2) 欠缺, 缺少(一些必要的東西) ( 路 18:22  多 1:5  3:13 )
03007 λείπω 動詞
2不定式ἔλιπον,(假設3單λίπῃ, 多3:13 異版)。
一、及物,「留下」;關身和被動。
A. 「被遺忘缺少不及」,ἔν τινι某方面,ἐν μηδενί毫無缺乏雅1:4

B. 「缺乏的須要的」,或「缺乏」帶所有格,σοφίας缺少智慧的, 雅1:5 。τῆς ἐφημέρου τροφῆς缺了日用的飲食, 雅2:15

二、不及物:主動,「缺乏缺少」。ἔτι ἕν σοι λείπει你還缺乏一件, 路18:22 。ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ叫他們沒有缺乏, 多3:13 。τὰ λείποντα那沒有辦完的事, 多1:5 。*
3007 leipo {li'-po}

a root word;; v

AV - lack 2, be wanting 2, want + 1722 1, be destitute 1; 6

1) to leave, leave behind, forsake, to be left behind
   1a) to lag, be inferior
   1b) to be destitute of, to lack
2) to be wanting, to fail
重新查詢