02756 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2756 kenos {ken-os'} 顯然是個基本字; TDNT - 3:659,426; 形容詞 欽定本 - vain 9, in vain 4, empty 4, vain things 1; 18 1) (沒有) 空的 2) 虛空的 3) 徒勞的 |
02756 κενός, ή, όν 形容詞 「虛空的」。 二、喻意: A. 用於事物: 1. 「沒有內容,沒有憑據,不真實的,沒有能力的」。κ. λόγοι虛浮的話( 出5:9 申32:47 ) 林前3:18 異版; 弗5:6 。κ. ἀπάτη虛空的妄言, 西2:8 。用於講道及信仰, 林前15:14 上下。κ.在此=μάταιος徒然的, 林前15:17 ,這兩個字在一起有相同的意思( 何12:2 伯20:18 )。 2. 「無果效的,無效率的,徒勞無功的,達不到目標的」。κενὰ μελετᾶν謀算虛妄的事, 徒4:25 ( 詩2:1 )。κενὸν γενέσθαι成為徒然:ἡ χάρις αὐτοῦ οὐ κενὴ ἐγενήθη神的恩不是徒然的, 林前15:10 。ἡ εἴσοδος ἡμῶν ἡ πρὸς ὑμᾶς οὐ κ. γέγονεν我們進到你們那裡,並不是徒然的, 帖前2:1 。κόπος勞苦, 林前15:58 。εἰς κενόν徒然的,無目的( 利26:20 賽29:8 65:23 耶6:29 ) 林後6:1 。εἰς κ. τρέχειν徒然奔跑, 加2:2 腓2:16 上;參 腓2:16 下; 帖前3:5 。 |
2756 kenos {ken-os'} apparently a primary word; TDNT - 3:659,426; adj AV - vain 9, in vain 4, empty 4, vain things 1; 18 1) empty, vain, devoid of truth 1a) of places, vessels, etc. which contain nothing 1b) of men 1b1) empty handed 1b2) without a gift 1c) metaph. destitute of spiritual wealth, of one who boasts of his faith as a transcendent possession, yet is without the fruits of faith 1d) metaph. of endeavours, labours, acts, which result in nothing, vain, fruitless, without effect 1d1) vain of no purpose |