02309 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2309 thelo {thel'-o} 或 ethelo {eth-el'-o} (在某些時態中用) theleo {thel-eh'-o} 和 etheleo {eth-el-eh'-o} 已不再使用 顯然是 138 的替代字的加強型; TDNT - 3:44,318; 動詞 欽定本 - will/would 159, will/would have 16, desire 13, desirous 3, list 3, to will 2, misc 4; 210 1) 願意, 有意思要..., 想要擁有 2) 決定, 意欲, 準備好 3) 喜歡 4) 主張 ( 彼後 3:5 ) |
02309 θέλω 動詞 不完ἤθελον;未θελήσω( 啟11:5 異版);1不定式ἠθέλησα;1不定式被假θεληθῶ。 一、「願意」。指欲望:「想擁有,渴望,要求」τί某物- 太20:21 可14:36 路5:39 約15:7 林前4:21 林後11:12 。帶現在不定詞:τί πάλιν θέλετε ἀκούειν為什麼又要聽呢? 約9:27 上。εἰ θέλεις τέλειος εἶναι你若願意作完全人, 太19:21 。 ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι 要向…分訴, 徒19:33 。ἤθελον παρεῖναι πρὸς ὑμᾶς ἄρτι 我巴不得現今在你們那裡, 加4:20 。θέλω帶不定式不定詞: 太5:40 12:38 16:25 19:17 可10:43 路8:20 23:8 約12:21 徒25:9 下; 加3:2 雅2:20 彼前3:10 。獨立用法,不定詞由上下文提供: 太17:12 (要意會ποιῆσαι); 太27:15 可9:13 約21:18 。後接直接受格和不定詞: 可7:24 路1:62 約21:22,23 徒16:3 羅16:19 林前7:7,32 14:5 加6:13 。否定為οὐ θέλω(其他語氣用μή作否定詞)我不要,我不願,我不會。後接(直接受格和)不定式不定詞: 太23:4 路19:14,27 林前10:20 。 οὐ θέλω (θέλομεν) ὑμᾶς ἀγνοεῖν我(我們)不願意你們不知道,即我要你們知道, 羅1:13 11:25 林前10:1 12:1 林後1:8 帖前4:13 。後接ἴνα: 太7:12 可6:25 9:30 10:35 路6:31 約17:24 。後接不定式假設:θέλεις συλλέξωμεν αὐτά你要我們去薅出來麼? 太13:28 。τί θέλετε ποιήσω ὑμῖν;要我為你們作什麼? 太20:32 ;參 太26:17 27:17,21 可10:36,51 14:12 15:9,12 異版; 路9:54 18:41 22:9 。後接ἤ:寧可…強如, 林前14:19 。後接εἰ:( 賽9:4,5 )τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη倘若已經著起來,不也是我所願意的嗎? 路12:49 。 二、「願意,願望」,指目的,決定。「願意」去做τὶ某事: 羅7:15,16,19,20 林前7:36 加5:17 。後接不定式不定詞:( 士20:5 ) 太20:14 23:37 26:15 。ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς意思要走過他們去, 可6:48 。Ἡρῴδης θέλει σε ἀποκτεῖναι希律想要殺你, 路13:31 。參 約1:43 。ὑμεῖς δὲ ἠθελήσετε ἀγαλλιαθῆναι你們情願喜歡他, 約5:35 6:21 7:44 徒25:9上 加4:9 西1:27 帖前2:18 啟11:5 。亦帶現在不定詞:( 尼1:11 ) 約6:67 7:17 8:44 徒14:13 17:18 羅7:21 。獨立用法,不定詞由上下文提供: 太8:2 ;εἰ θέλετε δέξασθαι你們若肯領受, 太11:14 可3:13 6:22 約5:21 羅9:18 上下; 啟11:6 。獨立用法:ὁ θέλων定意的, 羅9:16 。τοῦ θεοῦ θέλοντος神若許, 徒18:21 。或ἐὰν ὁ κύριος θελήσῃ主若許, 林前4:19 ;參 雅4:15 。καθὼς ἠθέλησεν(ὁ θεός)(神)隨自己的意思, 林前12:18 15:38 。οὐ θέλω我不要,不打算,不定意,後接現在不定詞:( 創37:35 賽28:12 ) 約7:1 帖後3:10 。後接不定式不定詞:( 撒下23:16 耶11:10 ) 太2:18 (參 耶31:15 ); 太15:32 22:3 可6:26 路15:28 約5:40 徒7:39 林前16:7 。獨立用法,不定詞由上下文提供: 太18:30 路18:4 。οὐ θέλω我不想去,⊙ 太21:29 。指目的:反於ἐνεργεῖν 腓2:13 。反於κατεργάζεσθαι 羅7:18 。反於ποιεῖν 林後8:10 。反於πράσσειν, 羅7:15,19 。 四、「喜歡,喜愛」。 |
2309 thelo {thel'-o} or ethelo {eth-el'-o} in certain tenses theleo {thel-eh'-o} and etheleo {eth-el-eh'-o} which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of 138; TDNT - 3:44,318; v AV - will/would 159, will/would have 16, desire 13, desirous 3, list 3, to will 2, misc 4; 210 1) to will, have in mind, intend 1a) to be resolved or determined, to purpose 1b) to desire, to wish 1c) to love 1c1) to like to do a thing, be fond of doing 1d) to take delight in, have pleasure |