01992 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1992 epistole {ep-is-tol-ay'} 源於 1989; TDNT - 7:593,1074; 陰性名詞 欽定本 - epistle 15, letter 9; 24 1) 書信, 信函 |
01992 ἐπιστολή, ῆς, ἡ 名詞 「文件,書信」。 林後7:8 帖後3:17 δι᾽ ἐπιστολῆς 因了…書信,※ 帖後2:2,15 ,參 帖後3:14 。γράφειν ἐπιστολήν寫信, 徒15:23 23:25 異版; 羅16:22 ;ἐν τῇ ἐπ.在信上,※ 林前5:9 。ταύτην δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐ.寫給你們的是第二封信, 彼後3:1 。ἀναδιδόναι τὴν ἐπιστολὴν τινι 把文書呈給某人, 徒23:33 。或ἐπιδιδόναι付給, 徒15:30 。διακονεῖν撰寫, 林後3:3 。ἀναγινώσκειν唸誦, 林後3:2 西4:16 帖前5:27 。在新約中即使在 徒9:2 ,所有的複數都表示一封信以上,不是單一封,如δι᾽ ἐπιστολῶν以書信,※ 林前16:3 。δι᾽ ἐπιστολῶν ἀπόντες由於我們不在時的信, 林後10:11 卻不同,參 林後10:9 ;ἐ. βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί他的信又沈重又厲害, 林後10:10 。ἔγραψεν ὑμῖν ὡς καὶ ἐν πάσαις ἐ.寫給你們,他一切的信上, 彼後3:16 。ἐ. συστατικαί薦信, 林後3:1 (見συστατικός)。ἐπίστολὴ πρός τινα 達與某人的信( 尼2:7 ) 徒9:2 22:5 (信中授權某人捉拿百姓遞解到京城的當局); 林後3:1 (πρὸς ὑμᾶς ἢ ἐξ ὑμῶν 給你們或出於你們)。* |
1992 epistole {ep-is-tol-ay'} from 1989; TDNT - 7:593,1074; n f AV - epistle 15, letter 9; 24 1) a letter, epistle |