01940 01942舊約新約 Strong's number
01941 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1941 epikaleomai {ep-ee-kal-eh'-om-ahee}

源於 19092564 的關身語態; TDNT - 3:496,*; 動詞

欽定本 - call on 7, be (one's) surname 6, be surnamed 5, call upon 4,
     appeal unto 4, call 4, appeal to 1, appeal 1; 32

1) (向神) 呼求, 呼叫
2) 稱呼, 命名
3) 上訴
4) 傳喚某人作證 ( 林後 1:23 )
01941 ἐπικαλέω 動詞
1不定式ἐπεκάλεσα;未關ἐπικαλέσομαι ;1不定式關ἐπεκαλεσάμην;完被ἐπικέκλημαι ,分ἐπικεκλημένος;過完3單ἐπεκέκλητο ;1不定式被ἐπεκλήθην。
一、主動和被動:
A. 「呼求」( 伯5:1

B. 「稱呼名字」。
1. 「起名」。帶τινά τι為某人起某名:τὸν οἱκοδεσπότην Βεεζεβούλ給家主起名別西卜, 太10:25 原文。被動:ὁ ἐπικαλούμενος稱呼…的, 徒10:18 11:13 12:12 。或ὁἐπικληθείς 徒4:36 12:25 。或ὃς ἐπικαλεῖται 徒10:5,32 。或ὃς ἐπε& κλὴθη 徒1:23 。οὐκ ἐπαισχύνεται θεὸς ἐπικαλεῖσθαι被稱為他們的神也不以為然, 來11:16

2. 被動,和名字ὄνομα連用,如舊約用法:某人稱為某人名下表示前者是後者的所有物(指神的名,見 撒下6:2 王上8:43 耶7:30 14:9 等) 徒15:17摩9:12 以及 代下7:14 )。τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ᾽ ὑμᾶς你們所敬奉的尊名, 雅2:7 。(另參 賽43:7 )。

二、關身:「呼求某位幫助」。
A. 作法律術語:
1. 帶-τινὰ μάρτυρα呼籲某人作見證, 林後1:23

2. 上告於某人:Καίσαρα該撒, 徒25:11,12 26:32 28:19 。或τὸν Σεβαστόν皇帝, 徒25:25 。帶不定詞: τοῦ δὲ Παύλου ἐπικαλεσαμένου τηρηθῆναι αὐτὸν εἰς τὴν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν但保羅要求把他留下,等待皇上裁判, 徒25:21

B. 「呼求神」(古典希臘文有ἐ. τοὺς θεούς 的用法):ἐπικαλεῖσθαι τ. κύριον( 撒上12:17,18 撒下22:7求告主羅10:12 提後2:22詩50:15 箴1:28 )。或ἐπικαλεῖσθαι τὸ ὄνομα κυρίου求告主名( 創13:4 21:33 等), 徒2:21珥3:5 ); 徒9:14,21 22:16 羅10:13珥3:5 ); 林前1:2 。獨立用法,( 詩4:3 ); 羅10:14 徒7:59 。εἰ πατέρα ἐπικαλεῖσθέ τινα你們既人為父, 彼前1:17 異版。*
1941 epikaleomai {ep-ee-kal-eh'-om-ahee}

middle voice from 1909 and 2564; TDNT - 3:496,*; v

AV - call on 7, be (one's) surname 6, be surnamed 5, call upon 4,
     appeal unto 4, call 4, appeal to 1, appeal 1; 32

1) to put a name upon, to surname
   1a) to permit one's self to be surnamed
2) to be named after someone
3) to call something to one
   3a) to cry out upon or against one
   3b) to charge something to one as a crime or reproach
   3c) to summon one on any charge, prosecute one for a crime
   3d) to blame one for, accuse one of
4) to invoke
   4a) to call upon for one's self, in one's behalf
       4a1) any one as a helper
       4a2) as my witness
       4a3) as my judge
       4a4) to appeal unto
5) to call upon by pronouncing the name of Jehovah
   5a) an expression finding its explanation in the fact that prayers
       addressed to God ordinarily began with an invocation of the
       divine name
重新查詢