01914 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1914 epiblepo {ep-ee-blep'-o} 源自 1909與 991; 動詞 欽定本 - regard 1, look 1, have respect to 1; 3 1) 注目, 凝視 2) 尊敬, 尊崇 ( 雅 2:3 ) 3) 眷顧 ( 路 1:48 9:38 ) |
01914 ἐπιβλέπω 動詞 1不定式ἐπέβλεψα。「看顧,顧念」, 雅2:3 。指神的愛顧,顧念某人( 賽66:2 )或某事ἐπί τι:ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν顧念(他使女的)卑微, 路1:48 (參 撒上1:11 9:16 )。或指耶穌的看顧,即關切ἐπὶ τὸν υἱόν μου看顧我的兒子, 路9:38 。* |
1914 epiblepo {ep-ee-blep'-o} from 1909 and 991;; v AV - regard 1, look 1, have respect to 1; 3 1) to turn the eyes upon, to look upon, gaze upon 2) to look up to, regard 3) to have regard for, to regard |