01869 01871舊約新約 Strong's number
01870 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1870 epaischunomai {ep-ahee-skhoo'-nom-ahee}

源於 1909153; TDNT - 1:189,*; 動詞

欽定本 - be ashamed 11; 11

1) 感到羞恥
01870 ἐπαισχύνομαι 動詞
1不定式ἐπαισχύνθην( 提後1:16 );1未ἐπαισχυνθήσομαι。「為羞恥」。
一、帶人稱直接受格:以某人為恥, 可8:38 路9:26 。帶事物之直接受格( 伯34:19 ):τοὺς λόγους道, 可8:38 路9:26 。τὸ εὐαγγέλιον福音, 羅1:16 。τὸ μαρτύριον τοῦ κυρίου ἡμῶν給我們的主作見證, 提後1:8 。τὴν ἄλυσίν μου 我的鎖鍊, 提後1:16

二、帶ἐπί τινι「以某事為恥」:( 賽1:29 )ἐφ᾽ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε你們現今所看為羞恥的事, 羅6:21

三、帶不定詞:οὐκ ἐ. ἀδελφοὺς αὐτοὺς καλεῖν他稱他們為弟兄,也不以為恥來2:11 。帶人稱直接受詞及不定詞, 來11:16

四、獨立用法, 提後1:12 。*
1870 epaischunomai {ep-ahee-skhoo'-nom-ahee}

from 1909 and 153; TDNT - 1:189,*; v

AV - be ashamed 11; 11

1) to be ashamed
重新查詢