00156 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
156 aitia {ahee-tee'-a} 與 154 同源; 陰性名詞 欽定本 - cause 9, wherefore + 1223 & 3739 3, accusation 3, fault 3, case 1, crime 1; 20 1) 理由, 原因 2) 環境, 關係 ( 太19:3 ) 3) 法律行動的根據 3a) 被控的罪名, 控告 3b) 罪狀 ( 徒25:18,27 ) |
00156 αἰτία, ας, ἡ 名詞 一、「事之緣由」。(受制於διά)διὰ ταύτην τὴν αἰτίαν 為了這個緣故, 徒28:20 參 徒10:21 。δι᾽ ἣν αἰτίαν間接問句中的「為什麼」, 路8:47 徒22:24 ;在句首作為原因連接詞:為此我題醒你, 提後1:6,12 多1:13 來2:11 。 κατὰ πᾶσαν αἰτίαν 無論什麼緣故, 太19:3 。指人事之情況與關係, εἰ οὕτως ἐστὶν ἡ αἰτία τοῦ ἀνθρώπου μετὰ τῆς γυναικός 人和妻子既是這樣, 太19:10 。 |
156 aitia {ahee-tee'-a} from the same as 154;; n f AV - cause 9, wherefore + 1223 & 3739 3, accusation 3, fault 3, case 1, crime 1; 20 1) cause, reason 2) cause for which one is worthy of punishment, crime 3) charge of crime, accusation |