01295 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1295 diasozo {dee-as-odze'-o} 源自 1223 與 4982; 動詞 欽定本 - escape 2, save 2, make perfectly whole 1, escape safe 1, bring safe 1, heal 1; 8 1) 安然經過, 救拔 |
01295 διασῴζω 動詞 1不定式διέσωσα,被διεσώθην。「平安地護送,拯救,解救」。也用於沒指明διά(渡過)什麼災難的拯救。主動及被動-δι᾽ ὕδατος藉著水得救(見διά-SG1223壹甲二) 彼前3:20 。 彼前3:20 有一片語帶εἰς是與δ.有關的。ἐκ τῆς θαλάσσης從海裡, 徒28:4 ;參 徒28:1 。ἐπὶ τήν γῆν 上了岸, 徒27:44 。 ἵνα τὸν Παῦλον διασώσωσι πρὸς Φήλικα 護送保羅到巡撫腓力斯那裡, 徒23:24 ,拯救脫離危險( 拿1:6 ) 徒27:43 。被動:用於病人被治好, 太14:36 ;亦有主動: 路7:3 。* |
1295 diasozo {dee-as-odze'-o} from 1223 and 4982;; v AV - escape 2, save 2, make perfectly whole 1, escape safe 1, bring safe 1, heal 1; 8 1) to preserve through danger, to bring safely through 1a) to save, i.e. cure one who is sick, bring him through 2) to save, keep from perishing 3) to save out of danger, rescue |