和合本 新譯本 呂振中譯本 思高譯本 深文理和合本 委辦譯本 神天聖書 原文直譯(參考用) KJV BBE WEB ASV Darby ERV 舊約馬索拉原文 七十士譯本 巴克禮全羅 巴克禮漢羅 全民台語聖經全羅 全民台語聖經漢羅 西藏聖經 越南聖經 俄文聖經 韓文聖經 日語聖經
神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 影像 本章地圖 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

申命記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 台語聖經 客語聖經 福州話聖經 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

9:1 「以色列啊,你當聽!你今日要過約旦河,進去趕出比你強大的國民,得著廣大堅固、高得頂天的城邑。
9:2 那民是亞衲族的人,又大又高,是你所知道的;也曾聽見有人指著他們說:『誰能在亞衲族人面前站立得住呢?』
9:3 你今日當知道,耶和華─你的上帝在你前面過去,如同烈火,要滅絕他們,將他們制伏在你面前。這樣,你就要照耶和華所說的趕出他們,使他們速速滅亡。
9:4 「耶和華─你的上帝將這些國民從你面前攆出以後,你心裡不可說:『耶和華將我領進來得這地是因我的義。』其實,耶和華將他們從你面前趕出去是因他們的惡。
9:5 你進去得他們的地,並不是因你的義,也不是因你心裡正直,乃是因這些國民的惡,耶和華─你的上帝將他們從你面前趕出去,又因耶和華要堅定他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓所應許的話。
9:6 「你當知道,耶和華─你上帝將這美地賜你為業,並不是因你的義;你本是硬著頸項的百姓。
9:7 你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華─你上帝發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。
9:8 你們在何烈山又惹耶和華發怒;他惱怒你們,要滅絕你們。
9:9 我上了山,要領受兩塊石版,就是耶和華與你們立約的版。那時我在山上住了四十晝夜,沒有吃飯,也沒有喝水。
9:10 耶和華把那兩塊石版交給我,是上帝用指頭寫的。版上所寫的是照耶和華在大會的日子、在山上、從火中對你們所說的一切話。
9:11 過了四十晝夜,耶和華把那兩塊石版,就是約版,交給我。
9:12 對我說:『你起來,趕快下去!因為你從埃及領出來的百姓已經敗壞了自己;他們快快地偏離了我所吩咐的道,為自己鑄成了偶像。』
9:13 「耶和華又對我說:『我看這百姓是硬著頸項的百姓。
9:14 你且由著我,我要滅絕他們,將他們的名從天下塗抹,使你的後裔比他們成為更大更強的國。』
9:15 於是我轉身下山,山被火燒著,兩塊約版在我兩手之中。
9:16 我一看見你們得罪了耶和華─你們的上帝,鑄成了牛犢,快快地偏離了耶和華所吩咐你們的道,
9:17 我就把那兩塊版從我手中扔下去,在你們眼前摔碎了。
9:18 因你們所犯的一切罪,行了耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒,我就像從前俯伏在耶和華面前四十晝夜,沒有吃飯,也沒有喝水。
9:19 我因耶和華向你們大發烈怒,要滅絕你們,就甚害怕;但那次耶和華又應允了我。
9:20 耶和華也向亞倫甚是發怒,要滅絕他;那時我又為亞倫祈禱。
9:21 我把那叫你們犯罪所鑄的牛犢用火焚燒,又搗碎磨得很細,以致細如灰塵,我就把這灰塵撒在從山上流下來的溪水中。
9:22 「你們在他備拉、瑪撒、基博羅‧哈他瓦又惹耶和華發怒。
9:23 耶和華打發你們離開加低斯‧巴尼亞,說:『你們上去得我所賜給你們的地。』那時你們違背了耶和華─你們上帝的命令,不信服他,不聽從他的話。
9:24 自從我認識你們以來,你們常常悖逆耶和華。
9:25 「我因耶和華說要滅絕你們,就在耶和華面前照舊俯伏四十晝夜。
9:26 我祈禱耶和華說:『主耶和華啊,求你不要滅絕你的百姓。他們是你的產業,是你用大力救贖的,用大能從埃及領出來的。
9:27 求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、雅各,不要想念這百姓的頑梗、邪惡、罪過,
9:28 免得你領我們出來的那地之人說,耶和華因為不能將這百姓領進他所應許之地,又因恨他們,所以領他們出去,要在曠野殺他們。
9:29 其實他們是你的百姓,你的產業,是你用大能和伸出來的膀臂領出來的。』」


上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本新譯本呂振中譯本思高譯本深文理和合本委辦譯本神天聖書原文直譯(參考用)KJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本巴克禮全羅巴克禮漢羅全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅西藏聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經



各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。