和合本 新譯本 呂振中譯本 思高譯本 深文理和合本 委辦譯本 神天聖書 原文直譯(參考用) KJV BBE WEB ASV Darby ERV 舊約馬索拉原文 七十士譯本 巴克禮全羅 巴克禮漢羅 全民台語聖經全羅 全民台語聖經漢羅 西藏聖經 越南聖經 俄文聖經 韓文聖經 日語聖經
神版 上帝版 無空版 有地理sitephoto 查字典 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 影像 本章地圖 度量衡 其他 閱讀計畫

新版上一章 下一章    查詢或移至: 說明

尼希米記 線上收聽:中文和合本 現代中文譯本修訂版 台語聖經 客語聖經 希伯來文讀經 下載檔案 關於語音聖經

13 當日,人念摩西的律法書給百姓聽,遇見書上寫著說,亞捫人和摩押人永不可入 神的會; 2 因為他們沒有拿食物和水來迎接以色列人,且雇了巴蘭咒詛他們,但我們的 神使那咒詛變為祝福。 3 以色列民聽見這律法,就與一切閒雜人絕交。 4 先是蒙派管理我們 神殿中庫房的祭司以利亞實與多比雅結親, 5 便為他預備一間大屋子,就是從前收存素祭、乳香、器皿,和照命令供給利未人、歌唱的、守門的五穀、新酒,和油的十分之一,並歸祭司舉祭的屋子。 6 那時我不在耶路撒冷;因為巴比倫王亞達薛西三十二年,我回到王那裡。過了多日,我向王告假。 7 我來到耶路撒冷,就知道以利亞實為多比雅在 神殿的院內預備屋子的那件惡事。 8 我甚惱怒,就把多比雅的一切家具從屋裡都拋出去, 9 吩咐人潔淨這屋子,遂將 神殿的器皿和素祭、乳香又搬進去。 10 我見利未人所當得的分無人供給他們,甚至供職的利未人與歌唱的俱各奔回自己的田地去了。 11 我就斥責官長說:「為何離棄 神的殿呢?」我便招聚利未人,使他們照舊供職。 12 猶大眾人就把五穀、新酒,和油的十分之一送入庫房。 13 我派祭司示利米雅、文士撒督,和利未人毘大雅作庫官管理庫房;副官是哈難。哈難是撒刻的兒子;撒刻是瑪他尼的兒子。這些人都是忠信的,他們的職分是將所供給的分給他們的弟兄。 14 我的 神啊,求你因這事記念我,不要塗抹我為 神的殿與其中的禮節所行的善。 15 那些日子,我在猶大見有人在安息日醡酒(原文是踹酒醡),搬運禾捆馱在驢上,又把酒、葡萄、無花果,和各樣的擔子在安息日擔入耶路撒冷,我就在他們賣食物的那日警戒他們。 16 又有泰爾人住在耶路撒冷;他們把魚和各樣貨物運進來,在安息日賣給猶大人。 17 我就斥責猶大的貴冑說:「你們怎麼行這惡事犯了安息日呢? 18 從前你們列祖豈不是這樣行,以致我們 神使一切災禍臨到我們和這城嗎?現在你們還犯安息日,使忿怒越發臨到以色列!」 19 在安息日的前一日,耶路撒冷城門有黑影的時候,我就吩咐人將門關鎖,不過安息日不准開放。我又派我幾個僕人管理城門,免得有人在安息日擔甚麼擔子進城。 20 於是商人和販賣各樣貨物的,一兩次住宿在耶路撒冷城外。 21 我就警戒他們說:「你們為何在城外住宿呢?若再這樣,我必下手拿辦你們。」從此以後,他們在安息日不再來了。 22 我吩咐利未人潔淨自己,來守城門,使安息日為聖。我的 神啊,求你因這事記念我,照你的大慈愛憐恤我。 23 那些日子,我也見猶大人娶了亞實突、亞捫、摩押的女子為妻。 24 他們的兒女說話,一半是亞實突的話,不會說猶大的話,所說的是照著各族的方言。 25 我就斥責他們,咒詛他們,打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指著 神起誓,必不將自己的女兒嫁給外邦人的兒子,也不為自己和兒子娶他們的女兒。 26 我又說:「以色列王所羅門不是在這樣的事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他 神所愛, 神立他作以色列全國的王;然而連他也被外邦女子引誘犯罪。 27 如此,我豈聽你們行這大惡,娶外邦女子干犯我們的 神呢?」 28 大祭司以利亞實的孫子、耶何耶大的一個兒子是和倫人參巴拉的女婿,我就從我這裡把他趕出去。 29 我的 神啊,求你記念他們的罪;因為他們玷污了祭司的職任,違背你與祭司利未人所立的約。 30 這樣,我潔淨他們,使他們離絕一切外邦人,派定祭司和利未人的班次,使他們各盡其職。 31 我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。我的 神啊,求你記念我,施恩與我。

上一章 下一章    查詢或移至: 說明

神版 上帝版 無空版 [ 條列 | 表格 | 整段 ] 語態 重新查詢 影像 本章地圖 度量衡 其他
和合本新譯本呂振中譯本思高譯本深文理和合本委辦譯本神天聖書原文直譯(參考用)KJVBBEWEBASVDarbyERV舊約馬索拉原文七十士譯本巴克禮全羅巴克禮漢羅全民台語聖經全羅全民台語聖經漢羅西藏聖經越南聖經俄文聖經韓文聖經日語聖經



各聖經譯本著作權如版權說明
本畫面由信望愛資訊中心CBOL計畫產生,歡迎連結,無須申請。CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License。願上帝的話能建造每一位使用這系統的人,來榮耀祂自己的名。