章節 | 和合本經文 | 註釋 |
1:2 | 她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親愛的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
1:3 | 猶大因遭遇苦難,又因多服勞苦就遷到外邦。她住在列國中,尋不著安息;追逼她的都在狹窄之地將她追上。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
1:4 | 錫安的路徑因無人來守聖節就悲傷;她的城門淒涼;她的祭司歎息;她的處女受艱難,自己也愁苦。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
1:5 | 她的敵人為首;她的仇敵亨通;因耶和華為她許多的罪過使她受苦;她的孩童被敵人擄去。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
1:6 | 錫安城(原文是女子;下同)的威榮全都失去。她的首領像找不著草場的鹿;在追趕的人前無力行走。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |
1:7 | 耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人手中,無人救濟;敵人看見,就因她的荒涼嗤笑。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
1:8 | 耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物;素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她;她自己也歎息退後。 | 註釋 串珠 原文 典藏 |
1:9 | 她的污穢是在衣襟上;她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:耶和華啊,求你看我的苦難,因為仇敵誇大。 | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |