重新查詢  A+放大  A-縮小
經文:

創世記 1:20-1:20

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

創世記 1:21-1:21

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_7.2 龍、海獸(dragon, sea monster)[br/]
經文:

創世記 1:22-1:22

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

創世記 1:24-1:24

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
經文:

創世記 1:25-1:25

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
經文:

創世記 1:26-1:26

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
DIC_0_5.1 魚(fish)[br/]
經文:

創世記 1:28-1:28

註釋:

DIC_0_1 動物概述[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_5.1 魚(fish)[br/]
經文:

創世記 1:30-1:30

註釋:

DIC_0_1 動物概述[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

創世記 2:19-2:19

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

創世記 2:20-2:20

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

創世記 3:1-3:1

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
經文:

創世記 3:2-3:2

註釋:

DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
經文:

創世記 3:4-3:4

註釋:

DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
經文:

創世記 3:7-3:7

註釋:

DIC_2_6.4 纏腰布、短褲(loincloth)[br/]
DIC_1_2.6 無花果(fig)[br/]
經文:

創世記 3:13-3:13

註釋:

DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
經文:

創世記 3:14-3:14

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
經文:

創世記 3:18-3:18

註釋:

DIC_1_6.2.1 蒺藜(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「荊棘、蒺藜」)(thistles)[br/]
DIC_1_6.2.3 其他帶刺植物(荊棘、樹莓和石南)(other thorny plants [thorns, brambles, briers])[br/]
經文:

創世記 3:19-3:19

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 3:21-3:21

註釋:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.3 襯衫、束腰長襯衫(shirt, tunic)[br/]
DIC_2_6.5 獸皮(animal skin)[br/]
經文:

創世記 3:24-3:24

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.1.2 基路伯、有翅膀的受造物(winged creatures, cherubim)[br/]
經文:

創世記 4:2-4:2

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 4:4-4:4

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 4:7-4:7

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

創世記 4:20-4:20

註釋:

DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 4:21-4:21

註釋:

DIC_2_7.2.2 Kinor 、小里拉琴、琵琶(Kinor, small lyre, lute)[br/]
DIC_2_7.3.3 笛、簫(flute, pipe)[br/]
經文:

創世記 5:1-5:1

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

創世記 6:7-6:7

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
經文:

創世記 6:12-6:12

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 6:14-6:14

註釋:

DIC_1_1.6 柏樹(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「松樹、柏樹、松柏」)(cypress)[br/]
DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 6:15-6:15

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 6:16-6:16

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.1.4 窗戶(window)[br/]
DIC_2_8.1.11 甲板、艙板(deck)[br/]
DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 6:18-6:18

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 6:19-6:19

註釋:

DIC_0_1 動物概述[br/]
DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 6:20-6:20

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
經文:

創世記 7:1-7:1

註釋:

DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 7:2-7:2

註釋:

DIC_0_1 動物概述[br/]
經文:

創世記 7:3-7:3

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

創世記 7:7-7:7

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 7:8-7:8

註釋:

DIC_0_1 動物概述[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

創世記 7:9-7:9

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 7:11-7:11

註釋:

DIC_2_3.1.4 窗戶(window)[br/]
經文:

創世記 7:13-7:13

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 7:14-7:14

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_3.21 麻雀、雀鳥(sparrow)[br/]
DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
經文:

創世記 7:15-7:15

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 7:17-7:17

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 7:18-7:18

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 7:20-7:20

註釋:

DIC_2_11.4.1.4 肘(cubit)[br/]
經文:

創世記 7:21-7:21

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
經文:

創世記 7:23-7:23

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
經文:

創世記 8:1-8:1

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 8:2-8:2

註釋:

DIC_2_3.1.4 窗戶(window)[br/]
經文:

創世記 8:4-8:4

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 8:6-8:6

註釋:

DIC_2_3.1.4 窗戶(window)[br/]
DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 8:7-8:7

註釋:

DIC_0_3.6 烏鴉、渡鴉(crow, raven)[br/]
經文:

創世記 8:8-8:8

註釋:

DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

創世記 8:9-8:9

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

創世記 8:10-8:10

註釋:

DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 8:11-8:11

註釋:

DIC_1_2.8 橄欖樹(olive)[br/]
DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

創世記 8:12-8:12

註釋:

DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

創世記 8:13-8:13

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 8:16-8:16

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 8:17-8:17

註釋:

DIC_0_1 動物概述[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

創世記 8:19-8:19

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
經文:

創世記 8:20-8:20

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

創世記 9:2-9:2

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_5.1 魚(fish)[br/]
經文:

創世記 9:3-9:3

註釋:

DIC_0_4.2 爬行動物(reptiles [crawling and creeping things])[br/]
經文:

創世記 9:10-9:10

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 9:13-9:13

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

創世記 9:14-9:14

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

創世記 9:16-9:16

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

創世記 9:18-9:18

註釋:

DIC_2_8.1.3 方舟、大船(ark, ship)[br/]
經文:

創世記 9:20-9:20

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

創世記 9:21-9:21

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

創世記 9:23-9:23

註釋:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

創世記 9:24-9:24

註釋:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

創世記 9:27-9:27

註釋:

DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
經文:

創世記 11:3-11:3

註釋:

DIC_2_1.8.2 磚(brick)[br/]
經文:

創世記 11:4-11:4

註釋:

DIC_2_3.14.3 塔、金字形廟塔(tower, ziggurat)[br/]
經文:

創世記 11:5-11:5

註釋:

DIC_2_3.14.3 塔、金字形廟塔(tower, ziggurat)[br/]
經文:

創世記 12:1-12:1

註釋:

DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
經文:

創世記 12:6-12:6

註釋:

DIC_1_1.16 橡樹(《和》、《和修》作「橡樹」;《思》作「橡樹、樟樹」;《呂》作「橡樹、篤耨香樹」)(oak)[br/]
經文:

創世記 12:7-12:7

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

創世記 12:8-12:8

註釋:

DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

創世記 12:15-12:15

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

創世記 12:16-12:16

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 12:17-12:17

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

創世記 13:2-13:2

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 13:3-13:3

註釋:

DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
經文:

創世記 13:4-13:4

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

創世記 13:5-13:5

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
經文:

創世記 13:7-13:7

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 13:12-13:12

註釋:

DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
經文:

創世記 13:18-13:18

註釋:

DIC_1_1.16 橡樹(《和》、《和修》作「橡樹」;《思》作「橡樹、樟樹」;《呂》作「橡樹、篤耨香樹」)(oak)[br/]
DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

創世記 14:10-14:10

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 14:13-14:13

註釋:

DIC_1_1.16 橡樹(《和》、《和修》作「橡樹」;《思》作「橡樹、樟樹」;《呂》作「橡樹、篤耨香樹」)(oak)[br/]
經文:

創世記 14:14-14:14

註釋:

DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
經文:

創世記 14:18-14:18

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 14:23-14:23

註釋:

DIC_2_1.5.3.1 線、繩、紗(thread, string, yarn)[br/]
DIC_2_6.13 涼鞋、鞋(sandal, shoe)[br/]
DIC_2_6.13.1 皮條、帶子(straps)[br/]
經文:

創世記 15:1-15:1

註釋:

DIC_2_2.10.2 小盾、小圓盾(small shield, buckler)[br/]
經文:

創世記 15:2-15:2

註釋:

DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
經文:

創世記 15:3-15:3

註釋:

DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
經文:

創世記 15:9-15:9

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

創世記 15:10-15:10

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_3.21 麻雀、雀鳥(sparrow)[br/]
經文:

創世記 15:11-15:11

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

創世記 15:17-15:17

註釋:

DIC_2_5.11 爐、火爐、爐灶(oven)[br/]
DIC_2_5.4 火把(torch)[br/]
經文:

創世記 16:7-16:7

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 16:12-16:12

註釋:

DIC_0_2.32 野驢 (wild ass)[br/]
經文:

創世記 16:14-16:14

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 17:13-17:13

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
經文:

創世記 17:23-17:23

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
經文:

創世記 17:27-17:27

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
經文:

創世記 18:1-18:1

註釋:

DIC_1_1.16 橡樹(《和》、《和修》作「橡樹」;《思》作「橡樹、樟樹」;《呂》作「橡樹、篤耨香樹」)(oak)[br/]
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

創世記 18:2-18:2

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
經文:

創世記 18:5-18:5

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 18:6-18:6

註釋:

DIC_2_11.3.1.2 細亞(seah)[br/]
DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_2_9.4.2 細麵粉(fine flour)[br/]
經文:

創世記 18:7-18:7

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

創世記 18:8-18:8

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_2_9.7 酸奶、乳酪、凝乳(yogurt, curds)[br/]
經文:

創世記 18:9-18:9

註釋:

DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
經文:

創世記 18:10-18:10

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
DIC_2_3.2 帳棚(tent)[br/]
經文:

創世記 18:19-18:19

註釋:

DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 19:1-19:1

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

創世記 19:2-19:2

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
經文:

創世記 19:3-19:3

註釋:

DIC_2_9.4.4 無酵餅(unleavened bread)[br/]
經文:

創世記 19:4-19:4

註釋:

DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
經文:

創世記 19:6-19:6

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

創世記 19:8-19:8

註釋:

DIC_2_3.1.5 屋頂、房頂(roof, housetop)[br/]
經文:

創世記 19:9-19:9

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

創世記 19:10-19:10

註釋:

DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

創世記 19:11-19:11

註釋:

DIC_2_3.1 房子、永久性住所(house, permanent dwelling)[br/]
DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

創世記 19:28-19:28

註釋:

DIC_2_1.11.1 窰、爐(smelting furnace, kiln)[br/]
經文:

創世記 19:31-19:31

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 19:32-19:32

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

創世記 19:33-19:33

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

創世記 19:34-19:34

註釋:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

創世記 19:35-19:35

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

創世記 20:14-20:14

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 20:16-20:16

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 21:14-21:14

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 21:15-21:15

註釋:

DIC_2_5.15 皮袋、酒袋、水袋(wineskin, water bag)[br/]
經文:

創世記 21:16-21:16

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

創世記 21:19-21:19

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
DIC_2_5.15 皮袋、酒袋、水袋(wineskin, water bag)[br/]
經文:

創世記 21:20-21:20

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

創世記 21:25-21:25

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 21:27-21:27

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 21:28-21:28

註釋:

DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 21:29-21:29

註釋:

DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

創世記 21:30-21:30

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

創世記 21:33-21:33

註釋:

DIC_1_1.23 檉柳(《和》作「垂絲柳樹」;《和修》作「柳樹」;《思》作「檉柳」;《呂》作「垂絲柳樹」)(tamarisk)[br/]
經文:

創世記 22:3-22:3

註釋:

DIC_2_8.4 鞍、鞍墊(saddle, saddle cloth)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 22:5-22:5

註釋:

DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 22:6-22:6

註釋:

DIC_2_5.20.4 刀(knife)[br/]
經文:

創世記 22:7-22:7

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 22:8-22:8

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 22:9-22:9

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

創世記 22:10-22:10

註釋:

DIC_2_5.20.4 刀(knife)[br/]
經文:

創世記 22:13-22:13

註釋:

DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

創世記 22:17-22:17

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

創世記 23:4-23:4

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

創世記 23:6-23:6

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

創世記 23:9-23:9

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

創世記 23:10-23:10

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

創世記 23:13-23:13

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 23:15-23:15

註釋:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 23:16-23:16

註釋:

DIC_2_11.2.1 舍客勒(shekel)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 23:18-23:18

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

創世記 23:20-23:20

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

創世記 24:10-24:10

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 24:11-24:11

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 24:14-24:14

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
經文:

創世記 24:15-24:15

註釋:

DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
經文:

創世記 24:16-24:16

註釋:

DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
經文:

創世記 24:17-24:17

註釋:

DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
經文:

創世記 24:18-24:18

註釋:

DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
經文:

創世記 24:19-24:19

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 24:20-24:20

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 24:21-24:21

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 24:22-24:22

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
DIC_2_10.5.1 耳環、鼻環(earring, nose ring)[br/]
DIC_2_10.5.2 手鐲、臂鐲、腳鐲(bracelet, armlet, anklet)[br/]
DIC_2_11.1.2 比加(beqa)[br/]
經文:

創世記 24:27-24:27

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 24:30-24:30

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
DIC_2_10.5.1 耳環、鼻環(earring, nose ring)[br/]
DIC_2_10.5.2 手鐲、臂鐲、腳鐲(bracelet, armlet, anklet)[br/]
經文:

創世記 24:31-24:31

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 24:32-24:32

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 24:35-24:35

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 24:40-24:40

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 24:42-24:42

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 24:43-24:43

註釋:

DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
經文:

創世記 24:44-24:44

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 24:45-24:45

註釋:

DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
經文:

創世記 24:46-24:46

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
經文:

創世記 24:47-24:47

註釋:

DIC_2_10.5.1 耳環、鼻環(earring, nose ring)[br/]
DIC_2_10.5.2 手鐲、臂鐲、腳鐲(bracelet, armlet, anklet)[br/]
經文:

創世記 24:48-24:48

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 24:53-24:53

註釋:

DIC_2_10.5 珠寶、首飾、飾物(jewelry, ornaments)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

創世記 24:56-24:56

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 24:60-24:60

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

創世記 24:61-24:61

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 24:63-24:63

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 24:64-24:64

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 24:65-24:65

註釋:

DIC_2_6.12 面紗、帕子(veil)[br/]
經文:

創世記 25:25-25:25

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

創世記 25:29-25:29

註釋:

DIC_2_9.6 湯(soup, stew)[br/]
經文:

創世記 25:34-25:34

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_2_9.6 湯(soup, stew)[br/]
DIC_1_3.3.3 扁豆(《和》、《和修》、《呂》作「紅豆」;《思》作「扁豆」)(lentils)[br/]
經文:

創世記 26:8-26:8

註釋:

DIC_2_3.1.4 窗戶(window)[br/]
經文:

創世記 26:14-26:14

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 26:15-26:15

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 26:18-26:18

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 26:19-26:19

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 26:20-26:20

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 26:21-26:21

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 26:22-26:22

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 26:25-26:25

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

創世記 26:32-26:32

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 27:3-27:3

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.14.3 箭袋、箭囊(quiver)[br/]
經文:

創世記 27:9-27:9

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.16.1 小山羊(young goat, kid)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 27:15-27:15

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

創世記 27:16-27:16

註釋:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.5 獸皮(animal skin)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.16.1 小山羊(young goat, kid)[br/]
經文:

創世記 27:17-27:17

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 27:25-27:25

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

創世記 27:27-27:27

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

創世記 27:28-27:28

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
經文:

創世記 27:37-27:37

註釋:

DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

創世記 27:40-27:40

註釋:

DIC_2_1.1.1 軛(yoke)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

創世記 28:12-28:12

註釋:

DIC_2_3.1.7 樓梯、臺階、階梯(stairs, steps)[br/]
經文:

創世記 28:18-28:18

註釋:

DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:

創世記 28:20-28:20

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 28:22-28:22

註釋:

DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
經文:

創世記 29:2-29:2

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 29:3-29:3

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 29:6-29:6

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 29:7-29:7

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 29:8-29:8

註釋:

DIC_2_3.8 井(well)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 29:9-29:9

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 29:10-29:10

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_2_3.8 井(well)[br/]
經文:

創世記 30:14-30:14

註釋:

DIC_1_3.1.4 小麥(wheat)[br/]
DIC_1_5.2.3 曼德拉草(「愛情果」)(《和》作「風茄」;《和修》作「曼陀羅草」;《思》作「曼陀羅」;《呂》作「催愛果」)(mandrake [“love apple”])[br/]
經文:

創世記 30:15-30:15

註釋:

DIC_1_5.2.3 曼德拉草(「愛情果」)(《和》作「風茄」;《和修》作「曼陀羅草」;《思》作「曼陀羅」;《呂》作「催愛果」)(mandrake [“love apple”])[br/]
經文:

創世記 30:16-30:16

註釋:

DIC_1_5.2.3 曼德拉草(「愛情果」)(《和》作「風茄」;《和修》作「曼陀羅草」;《思》作「曼陀羅」;《呂》作「催愛果」)(mandrake [“love apple”])[br/]
經文:

創世記 30:29-30:29

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 30:31-30:31

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 30:32-30:32

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 30:33-30:33

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

創世記 30:35-30:35

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

創世記 30:36-30:36

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 30:37-30:37

註釋:

DIC_1_1.19 懸鈴樹(《和》、《和修》、《呂》作「楓樹」;《思》作「楓樹、白楊」)(plane)[br/]
DIC_1_1.20 楊樹(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「楊樹、柳樹、桑樹」)(poplar)[br/]
DIC_1_2.1 杏樹、杏仁樹(almond)[br/]
經文:

創世記 30:38-30:38

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 30:39-30:39

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 30:40-30:40

註釋:

DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 30:41-30:41

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 30:42-30:42

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 30:43-30:43

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 31:4-31:4

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 31:8-31:8

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 31:9-31:9

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 31:10-31:10

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 31:12-31:12

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 31:13-31:13

註釋:

DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
經文:

創世記 31:15-31:15

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 31:17-31:17

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 31:18-31:18

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 31:19-31:19

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.1 家中的神像、家神的像(teraphim, household idol)[br/]
經文:

創世記 31:23-31:23

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 31:26-31:26

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

創世記 31:27-31:27

註釋:

DIC_2_7.2.2 Kinor 、小里拉琴、琵琶(Kinor, small lyre, lute)[br/]
DIC_2_7.4.6 鼓、手鼓、框鼓(drum, hand drum, frame drum)[br/]
經文:

創世記 31:34-31:34

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.1 家中的神像、家神的像(teraphim, household idol)[br/]
DIC_2_8.4 鞍、鞍墊(saddle, saddle cloth)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 31:35-31:35

註釋:

DIC_2_4.6 偶像(idols)[br/]
DIC_2_4.6.1 家中的神像、家神的像(teraphim, household idol)[br/]
經文:

創世記 31:38-31:38

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 31:41-31:41

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 31:43-31:43

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 31:45-31:45

註釋:

DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
經文:

創世記 31:51-31:51

註釋:

DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
經文:

創世記 31:52-31:52

註釋:

DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
經文:

創世記 31:54-31:54

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 32:2-32:2

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 32:6-32:6

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 32:8-32:8

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 32:11-32:11

註釋:

DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
經文:

創世記 32:15-32:15

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

創世記 32:16-32:16

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

創世記 32:17-32:17

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 32:20-32:20

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 33:13-33:13

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 33:16-33:16

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 33:17-33:17

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_2_3.16 棚(booth, tabernacle)[br/]
經文:

創世記 33:19-33:19

註釋:

DIC_2_11.6.1 可錫塔(qsitah)[br/]
經文:

創世記 33:20-33:20

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

創世記 34:5-34:5

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 34:8-34:8

註釋:

DIC_2_3.15.2.3.9.1 箍、環、杆(《和》作「杆子」;《和修》作「箍」;《思》作「橫棍」;《呂》作「箍子」)(band, ring, rod)[br/]
經文:

創世記 34:20-34:20

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

創世記 34:23-34:23

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 34:24-34:24

註釋:

DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
經文:

創世記 34:25-34:25

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

創世記 34:26-34:26

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

創世記 34:28-34:28

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 35:1-35:1

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

創世記 35:2-35:2

註釋:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

創世記 35:3-35:3

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

創世記 35:4-35:4

註釋:

DIC_2_10.5.1 耳環、鼻環(earring, nose ring)[br/]
DIC_1_1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)[br/]
經文:

創世記 35:7-35:7

註釋:

DIC_2_4.2.1 石壇(stone altar)[br/]
經文:

創世記 35:8-35:8

註釋:

DIC_1_1.16 橡樹(《和》、《和修》作「橡樹」;《思》作「橡樹、樟樹」;《呂》作「橡樹、篤耨香樹」)(oak)[br/]
經文:

創世記 35:14-35:14

註釋:

DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:

創世記 35:19-35:19

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 35:20-35:20

註釋:

DIC_2_4.6.6 聖柱、聖石、紀念石(sacred pillar, sacred stone, memorial stone)[br/]
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

創世記 35:21-35:21

註釋:

DIC_2_1.1.11 瞭望樓(watchtower)[br/]
經文:

創世記 36:6-36:6

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 36:7-36:7

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 36:24-36:24

註釋:

DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 37:2-37:2

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 37:3-37:3

註釋:

DIC_2_6.3 襯衫、束腰長襯衫(shirt, tunic)[br/]
經文:

創世記 37:7-37:7

註釋:

DIC_2_1.1.7 捆、禾捆(sheaf)[br/]
經文:

創世記 37:12-37:12

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 37:14-37:14

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 37:20-37:20

註釋:

DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
經文:

創世記 37:22-37:22

註釋:

DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

創世記 37:23-37:23

註釋:

DIC_2_6.3 襯衫、束腰長襯衫(shirt, tunic)[br/]
經文:

創世記 37:24-37:24

註釋:

DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

創世記 37:25-37:25

註釋:

DIC_2_10.6.1.1 沒藥(myrrh)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
DIC_1_1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)[br/]
DIC_1_4.2.3 蘇合香(東方楓香)(《和》、《和修》作「乳香」;《思》作「香液、膏藥、香草、香料、安息油液」;《呂》作「乳香、止痛乳香」)(liquidambar [Oriental sweetgum, storax])[br/]
DIC_1_4.2.5 岩玫瑰(勞丹脂)(《和》、《和修》、《呂》作「沒藥」;《思》作「香料」)(rock rose [ladanum])[br/]
DIC_1_4.2.7 黄蓍(黄蓍膠)(《和》、《和修》、《呂》作「香料」;《思》作「樹膠」)(tragacanth [gum tragacanth])[br/]
經文:

創世記 37:28-37:28

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

創世記 37:29-37:29

註釋:

DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

創世記 37:31-37:31

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_2_6.3 襯衫、束腰長襯衫(shirt, tunic)[br/]
經文:

創世記 37:32-37:32

註釋:

DIC_2_6.3 襯衫、束腰長襯衫(shirt, tunic)[br/]
經文:

創世記 37:33-37:33

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_2_6.3 襯衫、束腰長襯衫(shirt, tunic)[br/]
經文:

創世記 37:34-37:34

註釋:

DIC_2_4.8.5 麻布、麻衣、喪服(sackcloth, mourning clothes)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

創世記 38:12-38:12

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 38:13-38:13

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 38:14-38:14

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_3.13.3.5 城門(city gate)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_6.12 面紗、帕子(veil)[br/]
DIC_2_6.15 寡婦的衣服(widow’s clothing)[br/]
經文:

創世記 38:16-38:16

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 38:17-38:17

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.16.1 小山羊(young goat, kid)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 38:18-38:18

註釋:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_10.5.4 項鏈、鏈、帶子(necklace, chain, cord)[br/]
DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
DIC_2_1.5.3.1 線、繩、紗(thread, string, yarn)[br/]
經文:

創世記 38:19-38:19

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_6.12 面紗、帕子(veil)[br/]
DIC_2_6.15 寡婦的衣服(widow’s clothing)[br/]
經文:

創世記 38:20-38:20

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.16.1 小山羊(young goat, kid)[br/]
經文:

創世記 38:21-38:21

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 38:23-38:23

註釋:

DIC_0_2.16.1 小山羊(young goat, kid)[br/]
經文:

創世記 38:25-38:25

註釋:

DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_10.5.4 項鏈、鏈、帶子(necklace, chain, cord)[br/]
DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
DIC_2_1.5.3.1 線、繩、紗(thread, string, yarn)[br/]
經文:

創世記 38:28-38:28

註釋:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
經文:

創世記 38:30-38:30

註釋:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
經文:

創世記 39:6-39:6

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 39:12-39:12

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

創世記 39:13-39:13

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

創世記 39:15-39:15

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

創世記 39:16-39:16

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

創世記 39:18-39:18

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

創世記 39:20-39:20

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

創世記 39:21-39:21

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

創世記 39:22-39:22

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

創世記 39:23-39:23

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

創世記 40:3-40:3

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

創世記 40:9-40:9

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

創世記 40:10-40:10

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

創世記 40:11-40:11

註釋:

DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

創世記 40:13-40:13

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

創世記 40:15-40:15

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
經文:

創世記 40:16-40:16

註釋:

DIC_2_5.18.2 筐子、籃子、伊法(basket)[br/]
經文:

創世記 40:17-40:17

註釋:

DIC_2_5.18.2 筐子、籃子、伊法(basket)[br/]
DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

創世記 40:18-40:18

註釋:

DIC_2_5.18.2 筐子、籃子、伊法(basket)[br/]
經文:

創世記 40:19-40:19

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

創世記 40:21-40:21

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

創世記 41:2-41:2

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

創世記 41:3-41:3

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

創世記 41:4-41:4

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

創世記 41:14-41:14

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
DIC_2_3.9 蓄水池(cistern)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

創世記 41:18-41:18

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

創世記 41:19-41:19

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

創世記 41:20-41:20

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

創世記 41:26-41:26

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

創世記 41:27-41:27

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

創世記 41:40-41:40

註釋:

DIC_2_1.10.1 寶座、王位(throne)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

創世記 41:42-41:42

註釋:

DIC_1_5.1.7 亞麻(亞麻布)(flax [linen])[br/]
DIC_2_10.2 印、印章、印戒、打印的戒指、戒指(seal, signet ring, ring)[br/]
DIC_2_10.5.4 項鏈、鏈、帶子(necklace, chain, cord)[br/]
DIC_2_1.5.3.7 麻、亞麻、細麻布(linen)[br/]
DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
經文:

創世記 41:43-41:43

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

創世記 41:54-41:54

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 41:55-41:55

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 42:19-42:19

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

創世記 42:25-42:25

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

創世記 42:26-42:26

註釋:

DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 42:27-42:27

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 42:28-42:28

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 42:35-42:35

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 42:38-42:38

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 43:11-43:11

註釋:

DIC_1_1.24 篤耨香樹、黃連木(《和》作「橡樹、乳香」;《和修》作「橡樹、乳香」;《思》作「橡樹、篤耨香樹、樟樹、膏藥、香草、香料」;《呂》作「篤耨香樹、橡樹、乳香」)(terebinth)[br/]
DIC_1_2.1 杏樹、杏仁樹(almond)[br/]
DIC_1_2.9 開心果(《和》、《思》、《呂》作「榧子」;《和修》作「堅果」)(pistachio)[br/]
DIC_1_4.2.3 蘇合香(東方楓香)(《和》、《和修》作「乳香」;《思》作「香液、膏藥、香草、香料、安息油液」;《呂》作「乳香、止痛乳香」)(liquidambar [Oriental sweetgum, storax])[br/]
DIC_1_4.2.5 岩玫瑰(勞丹脂)(《和》、《和修》、《呂》作「沒藥」;《思》作「香料」)(rock rose [ladanum])[br/]
DIC_1_4.2.7 黄蓍(黄蓍膠)(《和》、《和修》、《呂》作「香料」;《思》作「樹膠」)(tragacanth [gum tragacanth])[br/]
DIC_2_10.6.1.1 沒藥(myrrh)[br/]
DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

創世記 43:12-43:12

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 43:15-43:15

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 43:18-43:18

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 43:19-43:19

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

創世記 43:21-43:21

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 43:22-43:22

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 43:23-43:23

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 43:24-43:24

註釋:

DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 43:25-43:25

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 43:30-43:30

註釋:

DIC_2_3.1.6 房間(room)[br/]
經文:

創世記 43:31-43:31

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 43:32-43:32

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 44:1-44:1

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 44:2-44:2

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

創世記 44:3-44:3

註釋:

DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 44:8-44:8

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

創世記 44:11-44:11

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
經文:

創世記 44:12-44:12

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

創世記 44:13-44:13

註釋:

DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

創世記 44:16-44:16

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

創世記 44:17-44:17

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

創世記 45:2-45:2

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

創世記 45:8-45:8

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

創世記 45:10-45:10

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 45:16-45:16

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

創世記 45:17-45:17

註釋:

DIC_0_1.2 騎乘動物或馱重動物[br/]
經文:

創世記 45:19-45:19

註釋:

DIC_2_8.2 車輛、車(cart, wagon)[br/]
經文:

創世記 45:20-45:20

註釋:

DIC_2_5.18 容器、器皿(containers, vessels)[br/]
經文:

創世記 45:21-45:21

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_8.2 車輛、車(cart, wagon)[br/]
經文:

創世記 45:22-45:22

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

創世記 45:23-45:23

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 45:24-45:24

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 45:27-45:27

註釋:

DIC_2_8.2 車輛、車(cart, wagon)[br/]
經文:

創世記 46:5-46:5

註釋:

DIC_2_8.2 車輛、車(cart, wagon)[br/]
經文:

創世記 46:6-46:6

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 46:29-46:29

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

創世記 46:32-46:32

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 46:34-46:34

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 47:1-47:1

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 47:3-47:3

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 47:4-47:4

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 47:6-47:6

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 47:12-47:12

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 47:13-47:13

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 47:14-47:14

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

創世記 47:15-47:15

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 47:16-47:16

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 47:17-47:17

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 47:18-47:18

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

創世記 47:19-47:19

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 47:30-47:30

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

創世記 47:31-47:31

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

創世記 48:2-48:2

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

創世記 48:7-48:7

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

創世記 48:22-48:22

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

創世記 49:4-49:4

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

創世記 49:5-49:5

註釋:

DIC_2_2.1 兵器、武器(weapon)[br/]
DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

創世記 49:6-49:6

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

創世記 49:9-49:9

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

創世記 49:10-49:10

註釋:

DIC_2_1.10.3 權杖(scepter)[br/]
經文:

創世記 49:11-49:11

註釋:

DIC_2_6.1 服飾(統稱)(Clothing [generic])[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

創世記 49:12-49:12

註釋:

DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_1_2.12 葡萄樹(vine)[br/]
經文:

創世記 49:13-49:13

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

創世記 49:14-49:14

註釋:

DIC_2_1.2.1 羊圈、羊欄(sheep pen, sheepfold)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

創世記 49:17-49:17

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_0_4.10 蝰蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、蝮蛇」)(viper)[br/]
DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
經文:

創世記 49:20-49:20

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

創世記 49:21-49:21

註釋:

DIC_0_2.11 鹿 (deer)[br/]
經文:

創世記 49:22-49:22

註釋:

DIC_2_3.6 邊界牆、圍牆、圍欄、柵欄(boundary wall, fence)[br/]
經文:

創世記 49:23-49:23

註釋:

DIC_2_2.14.2 箭(arrow)[br/]
經文:

創世記 49:24-49:24

註釋:

DIC_2_2.14.1 弓(bow)[br/]
經文:

創世記 49:27-49:27

註釋:

DIC_0_2.35 狼 (wolf)[br/]
經文:

創世記 49:30-49:30

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

創世記 49:33-49:33

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

創世記 50:4-50:4

註釋:

DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

創世記 50:5-50:5

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

創世記 50:8-50:8

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

創世記 50:9-50:9

註釋:

DIC_2_2.15 車、馬車、戰車、車輦(chariot)[br/]
經文:

創世記 50:13-50:13

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

創世記 50:26-50:26

註釋:

DIC_2_4.1 約櫃(Covenant Box, Ark of the Covenant)[br/]
DIC_2_4.8.4 屍架、棺材(bier, coffin)[br/]
重新查詢