重新查詢  A+放大  A-縮小
經文:

馬可福音 1:2-1:2

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 1:3-1:3

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 1:6-1:6

註釋:

DIC_2_1.13 皮革(leather)[br/]
DIC_2_6.6 腰帶、皮帶(waistband, sash, belt)[br/]
經文:

馬可福音 1:7-1:7

註釋:

DIC_2_6.13 涼鞋、鞋(sandal, shoe)[br/]
DIC_2_6.13.1 皮條、帶子(straps)[br/]
經文:

馬可福音 1:16-1:16

註釋:

DIC_2_1.3.1.1 手拋網(casting net)[br/]
經文:

馬可福音 1:18-1:18

註釋:

DIC_2_1.3.1.3 網、陷阱網(net, trammel net)[br/]
經文:

馬可福音 1:19-1:19

註釋:

DIC_2_1.3.1.3 網、陷阱網(net, trammel net)[br/]
DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 1:20-1:20

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 1:21-1:21

註釋:

DIC_2_3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)[br/]
經文:

馬可福音 1:23-1:23

註釋:

DIC_2_3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)[br/]
經文:

馬可福音 1:29-1:29

註釋:

DIC_2_3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)[br/]
經文:

馬可福音 1:33-1:33

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

馬可福音 1:39-1:39

註釋:

DIC_2_3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)[br/]
經文:

馬可福音 2:2-2:2

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

馬可福音 2:4-2:4

註釋:

DIC_2_3.1.5 屋頂、房頂(roof, housetop)[br/]
DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

馬可福音 2:9-2:9

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

馬可福音 2:11-2:11

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

馬可福音 2:12-2:12

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

馬可福音 2:21-2:21

註釋:

DIC_2_1.5.3.12 補丁(patch)[br/]
DIC_2_1.5.3.12 補丁(patch)[br/]
DIC_2_1.5.3.12 補丁(patch)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 2:22-2:22

註釋:

DIC_2_5.15 皮袋、酒袋、水袋(wineskin, water bag)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
DIC_2_9.1.1 新酒(new wine)[br/]
經文:

馬可福音 2:26-2:26

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_4.3.5.1 供餅(《和》作「陳設餅」;《和修》、《思》作「供餅」;《呂》作「神前餅、陳設餅」)(consecrated bread, bread of the presence, showbread)[br/]
經文:

馬可福音 3:1-3:1

註釋:

DIC_2_3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)[br/]
經文:

馬可福音 3:9-3:9

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 4:1-4:1

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 4:4-4:4

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 4:15-4:15

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 4:21-4:21

註釋:

DIC_2_5.1 油燈和燈芯(Oil lamp and wick)[br/]
DIC_2_5.2 燈臺(lampstand)[br/]
DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

馬可福音 4:29-4:29

註釋:

DIC_2_1.1.6 鐮刀(sickle)[br/]
經文:

馬可福音 4:36-4:36

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 4:37-4:37

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 4:38-4:38

註釋:

DIC_2_5.6 墊子、枕頭(cushion, pillow)[br/]
經文:

馬可福音 5:2-5:2

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 5:3-5:3

註釋:

DIC_2_3.21.4 鎖鏈、鏈子(chain)[br/]
經文:

馬可福音 5:4-5:4

註釋:

DIC_2_3.21.4 鎖鏈、鏈子(chain)[br/]
DIC_2_3.21.5 腳鐐(shackle, fetter, manacle)[br/]
經文:

馬可福音 5:5-5:5

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

馬可福音 5:18-5:18

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 5:21-5:21

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 5:22-5:22

註釋:

DIC_2_3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)[br/]
經文:

馬可福音 5:27-5:27

註釋:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 5:28-5:28

註釋:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 5:30-5:30

註釋:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 5:36-5:36

註釋:

DIC_2_3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)[br/]
經文:

馬可福音 5:38-5:38

註釋:

DIC_2_3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)[br/]
經文:

馬可福音 6:2-6:2

註釋:

DIC_2_3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)[br/]
經文:

馬可福音 6:8-6:8

註釋:

DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_10.1 袋、袋子、口袋、錢袋、錢囊(bag, sack, money bag, purse)[br/]
DIC_2_1.2.4 竿、木棍、牧羊杖(rod, club, shepherd’s staff)[br/]
DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 6:9-6:9

註釋:

DIC_2_6.13 涼鞋、鞋(sandal, shoe)[br/]
DIC_2_6.13 涼鞋、鞋(sandal, shoe)[br/]
DIC_2_6.3 襯衫、束腰長襯衫(shirt, tunic)[br/]
經文:

馬可福音 6:13-6:13

註釋:

DIC_2_1.15.1 油、油膏(oil, ointment)[br/]
DIC_2_9.3 橄欖油(olive oil)[br/]
經文:

馬可福音 6:17-6:17

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

馬可福音 6:25-6:25

註釋:

DIC_2_5.20.2 盤子(plate, platter)[br/]
經文:

馬可福音 6:27-6:27

註釋:

DIC_2_3.21.1 監獄、監牢、地牢(prison, dungeon)[br/]
經文:

馬可福音 6:28-6:28

註釋:

DIC_2_5.20.2 盤子(plate, platter)[br/]
經文:

馬可福音 6:29-6:29

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

馬可福音 6:32-6:32

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 6:37-6:37

註釋:

DIC_2_11.6.2.5 得拿利(denarius)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 6:38-6:38

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 6:41-6:41

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 6:43-6:43

註釋:

DIC_2_5.18.2 筐子、籃子、伊法(basket)[br/]
經文:

馬可福音 6:44-6:44

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 6:45-6:45

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 6:47-6:47

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 6:51-6:51

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 6:52-6:52

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 6:54-6:54

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 6:55-6:55

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

馬可福音 6:56-6:56

註釋:

DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
DIC_2_6.2.1.1 繸子、流蘇(fringe, tassel)[br/]
經文:

馬可福音 7:4-7:4

註釋:

DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
DIC_2_5.12 鍋、盆、罐、壺(cooking pot, kettle)[br/]
DIC_2_5.12 鍋、盆、罐、壺(cooking pot, kettle)[br/]
DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

馬可福音 7:28-7:28

註釋:

DIC_2_5.7 吃飯的桌子、飯桌(table for eating)[br/]
經文:

馬可福音 7:30-7:30

註釋:

DIC_2_5.5 床、褥子(bed, sleeping mat)[br/]
經文:

馬可福音 8:3-8:3

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 8:4-8:4

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 8:5-8:5

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 8:6-8:6

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 8:8-8:8

註釋:

DIC_2_5.18.2 筐子、籃子、伊法(basket)[br/]
經文:

馬可福音 8:10-8:10

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
經文:

馬可福音 8:14-8:14

註釋:

DIC_2_8.1 小船、大船(boat, ship)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 8:16-8:16

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 8:17-8:17

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 8:19-8:19

註釋:

DIC_2_5.18.2 筐子、籃子、伊法(basket)[br/]
DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 8:20-8:20

註釋:

DIC_2_5.18.2 筐子、籃子、伊法(basket)[br/]
經文:

馬可福音 8:27-8:27

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 8:34-8:34

註釋:

DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
經文:

馬可福音 9:3-9:3

註釋:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 9:5-9:5

註釋:

DIC_2_3.16 棚(booth, tabernacle)[br/]
經文:

馬可福音 9:33-9:33

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 9:34-9:34

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 9:41-9:41

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

馬可福音 9:42-9:42

註釋:

DIC_2_5.10 磨、磨石、磨盤(millstones, mill)[br/]
經文:

馬可福音 10:4-10:4

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

馬可福音 10:17-10:17

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 10:23-10:23

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

馬可福音 10:25-10:25

註釋:

DIC_2_5.21.1 針(needle)[br/]
經文:

馬可福音 10:32-10:32

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 10:34-10:34

註釋:

DIC_2_1.1.3 鞭子(whip, scourge)[br/]
經文:

馬可福音 10:38-10:38

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

馬可福音 10:39-10:39

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

馬可福音 10:46-10:46

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 10:50-10:50

註釋:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 10:52-10:52

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 11:4-11:4

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

馬可福音 11:7-11:7

註釋:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 11:8-11:8

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 11:11-11:11

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

馬可福音 11:15-11:15

註釋:

DIC_2_1.6.4 銀行、桌子(bank, table)[br/]
DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_5.9 椅子、座位(chair, seat)[br/]
經文:

馬可福音 11:16-11:16

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

馬可福音 11:17-11:17

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

馬可福音 11:27-11:27

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

馬可福音 12:1-12:1

註釋:

DIC_2_1.1.10 榨酒池、壓酒池(wine press)[br/]
DIC_2_1.1.11 瞭望樓(watchtower)[br/]
DIC_2_3.13.3.3 瞭望塔、塔樓、塔(watchtower, tower)[br/]
DIC_2_3.6 邊界牆、圍牆、圍欄、柵欄(boundary wall, fence)[br/]
經文:

馬可福音 12:10-12:10

註釋:

DIC_2_3.1.1.1 房角石、拱心石、壓頂石(cornerstone, keystone, capstone)[br/]
經文:

馬可福音 12:14-12:14

註釋:

DIC_2_3.13.1 道路、街道(street, road, path, way, track)[br/]
經文:

馬可福音 12:15-12:15

註釋:

DIC_2_11.6.2.5 得拿利(denarius)[br/]
經文:

馬可福音 12:26-12:26

註釋:

DIC_2_1.7.1 書卷、書(scroll, book)[br/]
經文:

馬可福音 12:35-12:35

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

馬可福音 12:38-12:38

註釋:

DIC_2_3.13.2 廣場、市場、集市(square, marketplace)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 12:39-12:39

註釋:

DIC_2_3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)[br/]
DIC_2_5.9 椅子、座位(chair, seat)[br/]
經文:

馬可福音 12:41-12:41

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
經文:

馬可福音 12:42-12:42

註釋:

DIC_2_11.6.2.2 大文錢(kodrantes)[br/]
DIC_2_11.6.2.3 小文錢(lepton)[br/]
經文:

馬可福音 12:43-12:43

註釋:

DIC_2_3.14.1.4 庫房、銀庫、寶庫(treasury, strongroom)[br/]
經文:

馬可福音 13:1-13:1

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

馬可福音 13:3-13:3

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

馬可福音 13:9-13:9

註釋:

DIC_2_3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)[br/]
經文:

馬可福音 13:15-13:15

註釋:

DIC_2_3.1.5 屋頂、房頂(roof, housetop)[br/]
經文:

馬可福音 13:16-13:16

註釋:

DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 13:29-13:29

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

馬可福音 13:34-13:34

註釋:

DIC_2_3.1.2 門、門口(door, doorway)[br/]
經文:

馬可福音 14:1-14:1

註釋:

DIC_2_9.4.4 無酵餅(unleavened bread)[br/]
經文:

馬可福音 14:3-14:3

註釋:

DIC_2_10.6.1.1 沒藥(myrrh)[br/]
DIC_2_10.6.1.2 哪噠香膏(oil of nard)[br/]
DIC_2_5.18.1.3 玉瓶、雪花石膏瓶(alabaster jar, alabaster flask)[br/]
經文:

馬可福音 14:4-14:4

註釋:

DIC_2_10.6.1.1 沒藥(myrrh)[br/]
經文:

馬可福音 14:5-14:5

註釋:

DIC_2_11.6.2.5 得拿利(denarius)[br/]
經文:

馬可福音 14:11-14:11

註釋:

DIC_2_1.6.3 金錢、錢幣(money, coins)[br/]
經文:

馬可福音 14:12-14:12

註釋:

DIC_2_9.4.4 無酵餅(unleavened bread)[br/]
經文:

馬可福音 14:13-14:13

註釋:

DIC_2_5.18.1.2 陶罐(clay jar)[br/]
經文:

馬可福音 14:14-14:14

註釋:

DIC_2_3.1.6.9 客房(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「客房、客廳、寓處、住處」)(guest room)[br/]
經文:

馬可福音 14:15-14:15

註釋:

DIC_2_3.1.6.4 樓上的房間、樓房、屋頂的房間(upper room, roof chamber)[br/]
經文:

馬可福音 14:20-14:20

註釋:

DIC_2_5.20.1 碗(bowl)[br/]
經文:

馬可福音 14:22-14:22

註釋:

DIC_2_9.4 餅、麵包(bread)[br/]
經文:

馬可福音 14:23-14:23

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

馬可福音 14:36-14:36

註釋:

DIC_2_5.20.3 杯子(cup)[br/]
經文:

馬可福音 14:43-14:43

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_2.7 棍、戰棒、釘頭錘、重擊武器(club, war club, mace, shattering weapon)[br/]
經文:

馬可福音 14:47-14:47

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
經文:

馬可福音 14:48-14:48

註釋:

DIC_2_2.3 刀劍(sword)[br/]
DIC_2_2.7 棍、戰棒、釘頭錘、重擊武器(club, war club, mace, shattering weapon)[br/]
經文:

馬可福音 14:49-14:49

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

馬可福音 14:51-14:51

註釋:

DIC_2_1.5.3.7 麻、亞麻、細麻布(linen)[br/]
經文:

馬可福音 14:52-14:52

註釋:

DIC_2_1.5.3.7 麻、亞麻、細麻布(linen)[br/]
經文:

馬可福音 14:54-14:54

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:

馬可福音 14:58-14:58

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

馬可福音 14:63-14:63

註釋:

DIC_2_4.5.2 內袍、束腰長襯衫、襯衫(《和》、《和修》、《呂》作「內袍」;《思》作「長衣」)(tunic, shirt)[br/]
經文:

馬可福音 14:66-14:66

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
經文:

馬可福音 14:68-14:68

註釋:

DIC_2_3.1.3 房屋或建築群的大門或大門入口(gate or gateway to house or building complex)[br/]
經文:

馬可福音 15:13-15:13

註釋:

DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
經文:

馬可福音 15:14-15:14

註釋:

DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
經文:

馬可福音 15:15-15:15

註釋:

DIC_2_1.1.3 鞭子(whip, scourge)[br/]
DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
經文:

馬可福音 15:16-15:16

註釋:

DIC_2_3.20 院子、院宇、宮廷(courtyard, court)[br/]
DIC_2_3.4 宮殿(palace)[br/]
經文:

馬可福音 15:17-15:17

註釋:

DIC_2_1.10.2 冠冕、王冠(crown)[br/]
DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
經文:

馬可福音 15:20-15:20

註釋:

DIC_2_1.5.3.10 紫色布(purple cloth)[br/]
DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 15:21-15:21

註釋:

DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
經文:

馬可福音 15:23-15:23

註釋:

DIC_2_10.6.1.1 沒藥(myrrh)[br/]
DIC_2_1.15.5 藥酒、沒藥酒(drugged wine, myrrhed wine)[br/]
DIC_2_9.1 酒、葡萄酒(wine)[br/]
經文:

馬可福音 15:24-15:24

註釋:

DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
DIC_2_4.9 鬮、籤(lots)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 15:25-15:25

註釋:

DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
經文:

馬可福音 15:27-15:27

註釋:

DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
經文:

馬可福音 15:29-15:29

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
經文:

馬可福音 15:30-15:30

註釋:

DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
經文:

馬可福音 15:32-15:32

註釋:

DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
經文:

馬可福音 15:36-15:36

註釋:

DIC_2_9.1.3 醋(vinegar)[br/]
經文:

馬可福音 15:38-15:38

註釋:

DIC_2_3.14.1 猶太人的聖殿(Jewish Temple)[br/]
DIC_2_3.14.1.6 幔子、帷幔、帷帳(curtain, veil, drape)[br/]
經文:

馬可福音 15:46-15:46

註釋:

DIC_2_1.5.3.7 麻、亞麻、細麻布(linen)[br/]
DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
DIC_2_4.8.1.1 封墓石(stone for closing a tomb)[br/]
經文:

馬可福音 16:1-16:1

註釋:

DIC_2_4.8.3.1 防腐油、香膏(embalming oils)[br/]
經文:

馬可福音 16:2-16:2

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
經文:

馬可福音 16:3-16:3

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
DIC_2_4.8.1.1 封墓石(stone for closing a tomb)[br/]
經文:

馬可福音 16:4-16:4

註釋:

DIC_2_4.8.1.1 封墓石(stone for closing a tomb)[br/]
經文:

馬可福音 16:5-16:5

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
DIC_2_6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe)[br/]
經文:

馬可福音 16:6-16:6

註釋:

DIC_2_3.21.3 十架、十字架(cross)[br/]
經文:

馬可福音 16:8-16:8

註釋:

DIC_2_4.8.1 墳墓、墓地(tomb, grave)[br/]
重新查詢