重新查詢  A+放大  A-縮小
經文:

以賽亞書 1:3-1:3

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

以賽亞書 1:11-1:11

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

以賽亞書 2:7-2:7

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

以賽亞書 2:20-2:20

註釋:

DIC_0_2.5 蝙蝠 (bat)[br/]
經文:

以賽亞書 5:17-5:17

註釋:

DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

以賽亞書 5:28-5:28

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

以賽亞書 5:29-5:29

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

以賽亞書 7:18-7:18

註釋:

DIC_0_6.2 蜜蜂(bee)[br/]
DIC_0_6.4 蒼蠅 (fly)[br/]
經文:

以賽亞書 7:21-7:21

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 7:25-7:25

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 11:6-11:6

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.16.1 小山羊(young goat, kid)[br/]
DIC_0_2.23 金錢豹、獵豹(leopard, cheetah)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.35 狼 (wolf)[br/]
經文:

以賽亞書 11:7-11:7

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.6 熊 (bear)[br/]
經文:

以賽亞書 11:8-11:8

註釋:

DIC_0_4.4 眼鏡蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、虺蛇、蝮蛇」)(cobra)[br/]
DIC_0_4.4 眼鏡蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、虺蛇、蝮蛇」)(cobra)[br/]
經文:

以賽亞書 13:14-13:14

註釋:

DIC_0_2.15 瞪羚(《和》、《和修》作「羚羊、鹿」;《思》作「羚羊」;《呂》作「瞪羚羊」)(gazelle)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 13:21-13:21

註釋:

DIC_0_2.19 鬣狗(《和》作「野狗、豺狼」;《和修》作「野狗、土狼」;《思》作「野狗」;《呂》作「野狗、豺狼」)(hyena)[br/]
DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
DIC_0_3.17.1 Bath ya‘anah(希伯來文;《和》、《和修》、《思》、《呂》作「鴕鳥」)[br/]
經文:

以賽亞書 13:22-13:22

註釋:

DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
經文:

以賽亞書 14:11-14:11

註釋:

DIC_0_6.13 蠕蟲、蛆(worm, maggot)[br/]
DIC_0_6.13 蠕蟲、蛆(worm, maggot)[br/]
經文:

以賽亞書 14:23-14:23

註釋:

DIC_0_3.17.5 Qipod(希伯來文;《和》作「箭豬」;《和修》作「豪豬」;《思》作「刺蝟、鵁鶄」;《呂》作「箭豬、豪豬」)[br/]
經文:

以賽亞書 14:29-14:29

註釋:

DIC_0_4.10 蝰蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、蝮蛇」)(viper)[br/]
DIC_0_4.4 眼鏡蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、虺蛇、蝮蛇」)(cobra)[br/]
DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
經文:

以賽亞書 15:9-15:9

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

以賽亞書 16:1-16:1

註釋:

DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

以賽亞書 16:2-16:2

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
經文:

以賽亞書 17:2-17:2

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 18:1-18:1

註釋:

DIC_0_6.9 蝗蟲、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
經文:

以賽亞書 18:6-18:6

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

以賽亞書 21:7-21:7

註釋:

DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

以賽亞書 21:8-21:8

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

以賽亞書 22:13-22:13

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 23:13-23:13

註釋:

DIC_0_2.19 鬣狗(《和》作「野狗、豺狼」;《和修》作「野狗、土狼」;《思》作「野狗」;《呂》作「野狗、豺狼」)(hyena)[br/]
經文:

以賽亞書 27:1-27:1

註釋:

DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
DIC_0_7.2 龍、海獸(dragon, sea monster)[br/]
DIC_0_7.3 力威亞探(《和》作「鱷魚」;《和修》作「力威亞探」;《思》作「海怪、鱷魚、里外雅堂」;《呂》作「鱷魚、大魚」)(leviathan)[br/]
經文:

以賽亞書 27:10-27:10

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
經文:

以賽亞書 30:6-30:6

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
DIC_0_4.10 蝰蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、蝮蛇」)(viper)[br/]
DIC_0_4.10 蝰蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、蝮蛇」)(viper)[br/]
經文:

以賽亞書 30:16-30:16

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

以賽亞書 30:23-30:23

註釋:

DIC_0_1.1 家畜、牛、牲畜、動物、活的物[br/]
經文:

以賽亞書 30:24-30:24

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

以賽亞書 31:1-31:1

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

以賽亞書 31:3-31:3

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

以賽亞書 31:4-31:4

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

以賽亞書 31:5-31:5

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_3.21 麻雀、雀鳥(sparrow)[br/]
經文:

以賽亞書 32:14-32:14

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
DIC_0_2.32 野驢 (wild ass)[br/]
經文:

以賽亞書 32:20-32:20

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.4 驢 (ass, donkey)[br/]
經文:

以賽亞書 33:4-33:4

註釋:

DIC_0_6.9 蝗蟲、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
DIC_0_6.9 蝗蟲、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
經文:

以賽亞書 34:6-34:6

註釋:

DIC_0_2.16 山羊 (goat)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
經文:

以賽亞書 34:7-34:7

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.34 野牛 (wild ox)[br/]
經文:

以賽亞書 34:11-34:11

註釋:

DIC_0_3.13 寒鴉(《和》、《和修》作「鵜鶘」;《思》作「塘鵝」;《呂》作「叫梟」)(jackdaw)[br/]
DIC_0_3.17.2 Yanshuf(希伯來文;《和》、《和修》、《呂》作「貓頭鷹」;《思》作「鴞鴟、鴟梟」)[br/]
DIC_0_3.17.5 Qipod(希伯來文;《和》作「箭豬」;《和修》作「豪豬」;《思》作「刺蝟、鵁鶄」;《呂》作「箭豬、豪豬」)[br/]
DIC_0_3.6 烏鴉、渡鴉(crow, raven)[br/]
經文:

以賽亞書 34:13-34:13

註釋:

DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
DIC_0_3.17.1 Bath ya‘anah(希伯來文;《和》、《和修》、《思》、《呂》作「鴕鳥」)[br/]
經文:

以賽亞書 34:14-34:14

註釋:

DIC_0_2.19 鬣狗(《和》作「野狗、豺狼」;《和修》作「野狗、土狼」;《思》作「野狗」;《呂》作「野狗、豺狼」)(hyena)[br/]
DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
經文:

以賽亞書 34:15-34:15

註釋:

DIC_0_3.14 鳶(《和》、《和修》作「鷂鷹」;《思》作「鳶、鷙鳥」;《呂》作「鳶、鷂鷹」)(kite)[br/]
經文:

以賽亞書 35:6-35:6

註釋:

DIC_0_2.11 鹿 (deer)[br/]
經文:

以賽亞書 35:7-35:7

註釋:

DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
經文:

以賽亞書 35:9-35:9

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

以賽亞書 36:8-36:8

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

以賽亞書 38:13-38:13

註釋:

DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
經文:

以賽亞書 38:14-38:14

註釋:

DIC_0_3.23 燕子、雨燕(swallow, swift)[br/]
DIC_0_3.5 鶴(《和》、《和修》作「白鶴」;《思》作「雁」;《呂》作「夜鳴鳥、白鶴」)(crane)[br/]
DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

以賽亞書 40:11-40:11

註釋:

DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 40:22-40:22

註釋:

DIC_0_6.9 蝗蟲、蚱蜢、蟋蟀(locust, grasshopper, cricket)[br/]
經文:

以賽亞書 40:31-40:31

註釋:

DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

以賽亞書 41:14-41:14

註釋:

DIC_0_6.13 蠕蟲、蛆(worm, maggot)[br/]
經文:

以賽亞書 43:17-43:17

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

以賽亞書 43:20-43:20

註釋:

DIC_0_1.3 野生動物或危險動物[br/]
DIC_0_2.22 土狼、豺狼、野狗、狐狸(jackal, fox)[br/]
DIC_0_3.17.1 Bath ya‘anah(希伯來文;《和》、《和修》、《思》、《呂》作「鴕鳥」)[br/]
經文:

以賽亞書 43:23-43:23

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 46:11-46:11

註釋:

DIC_0_3.1 鳥類概述(birds, generic)[br/]
DIC_0_3.8 雕、兀鷲(eagle, vulture)[br/]
經文:

以賽亞書 50:2-50:2

註釋:

DIC_0_5.1 魚(fish)[br/]
經文:

以賽亞書 50:9-50:9

註釋:

DIC_0_6.10 飛蛾(moth)[br/]
經文:

以賽亞書 51:6-51:6

註釋:

DIC_0_6.6 蚊蚋、蚊子、蝨子(gnat, mosquito, louse)[br/]
經文:

以賽亞書 51:8-51:8

註釋:

DIC_0_6.10 飛蛾(moth)[br/]
DIC_0_6.10 飛蛾(moth)[br/]
經文:

以賽亞書 51:9-51:9

註釋:

DIC_0_7.2 龍、海獸(dragon, sea monster)[br/]
經文:

以賽亞書 51:20-51:20

註釋:

DIC_0_2.29 羚羊、長角羚、劍羚(《和》作「黃羊」;《和修》、《呂》作「羚羊」;《思》作「羚羊、野牛」)(oryx)[br/]
經文:

以賽亞書 53:6-53:6

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 53:7-53:7

註釋:

DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 56:10-56:10

註釋:

DIC_0_2.12 狗 (dog)[br/]
經文:

以賽亞書 56:11-56:11

註釋:

DIC_0_2.12 狗 (dog)[br/]
經文:

以賽亞書 59:5-59:5

註釋:

DIC_0_4.10 蝰蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、蝮蛇」)(viper)[br/]
DIC_0_4.4 眼鏡蛇(《和》、《和修》、《思》、《呂》作「毒蛇、虺蛇、蝮蛇」)(cobra)[br/]
DIC_0_6.12 蜘蛛(spider)[br/]
經文:

以賽亞書 59:11-59:11

註釋:

DIC_0_2.6 熊 (bear)[br/]
DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

以賽亞書 60:6-60:6

註釋:

DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

以賽亞書 60:7-60:7

註釋:

DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 60:8-60:8

註釋:

DIC_0_3.7 斑鳩、鴿子(dove, pigeon)[br/]
經文:

以賽亞書 61:5-61:5

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 63:11-63:11

註釋:

DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 63:13-63:13

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
經文:

以賽亞書 65:4-65:4

註釋:

DIC_0_2.30 豬 (pig)[br/]
經文:

以賽亞書 65:10-65:10

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 65:25-65:25

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.24 獅子 (lion)[br/]
DIC_0_2.31 綿羊、羔羊、小羊 (sheep, lamb)[br/]
DIC_0_2.35 狼 (wolf)[br/]
DIC_0_4.9 蛇(snake)[br/]
經文:

以賽亞書 66:3-66:3

註釋:

DIC_0_2.10 牛、母牛、閹牛、公牛(cattle, cow, ox, bull)[br/]
DIC_0_2.12 狗 (dog)[br/]
DIC_0_2.30 豬 (pig)[br/]
DIC_0_2.31.1 羊群 (flock, herd)[br/]
經文:

以賽亞書 66:17-66:17

註釋:

DIC_0_2.27 老鼠、耗子(《和》、《和修》、《呂》作「鼫鼠、老鼠」;《思》作「老鼠」)(mouse, rat)[br/]
DIC_0_2.30 豬 (pig)[br/]
經文:

以賽亞書 66:20-66:20

註釋:

DIC_0_2.18 馬 (horse)[br/]
DIC_0_2.28 騾子(mule)[br/]
DIC_0_2.8 駱駝、獨峰駝(camel, dromedary)[br/]
經文:

以賽亞書 66:24-66:24

註釋:

DIC_0_6.13 蠕蟲、蛆(worm, maggot)[br/]
重新查詢