Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
וְלָקַח 03947動詞,Qal 連續式 3 單陽לָקַח拿、取
אֶת 00853受詞記號אֵת不必翻譯§3.6
עֵץ 06086名詞,單陽附屬形עֵץ木頭、樹
הָאֶרֶז 00730冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
אֶרֶז香柏木、香柏樹
וְאֶת 00853連接詞
וְ
+ 受詞記號
אֵת不必翻譯§3.6
הָאֵזֹב 00231冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
אֵזוֹב牛膝草(薄荷之一種)
וְאֵת 00853連接詞
וְ
+ 受詞記號
אֵת不必翻譯
שְׁנִי 08144名詞,單陽附屬形שָׁנִי鮮紅、深紅
הַתּוֹלַעַת 08438冠詞
הַ
+ 名詞,陰性單數
תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת紅色的東西、蟲
וְאֵת 00853連接詞
וְ
+ 受詞記號
אֵת不必翻譯
הַצִּפֹּר 06833冠詞
הַ
+ 名詞,陰性單數
צִפּוֹר雀鳥、鳥
הַחַיָּה 02416冠詞
הַ
+ 形容詞,陰性單數
חַי活的
וְטָבַל 02881動詞,Qal 連續式 3 單陽טָבַל蘸,浸入,陷入
אֹתָם 00853受詞記號 + 3 複陽詞尾אֵת不必翻譯
בְּדַם 01818介系詞
בְּ
+ 名詞,單陽附屬形
דָּם
הַצִּפֹּר 06833冠詞
הַ
+ 名詞,陰性單數
צִפּוֹר雀鳥、鳥
הַשְּׁחוּטָה 07819冠詞
הַ
+ 動詞,Qal 被動分詞單陰
שָׁחַט宰殺
וּבַמַּיִם 04325連接詞
וְ
+ 介系詞
בְּ
+ 冠詞
הַ
+ 名詞,陽性複數
מַיִם
הַחַיִּים 02416冠詞
הַ
+ 形容詞,陽性複數
חַי活的
וְהִזָּה 05137動詞,Hif‘il 連續式 3 單陽נָזַה噴射、噴灑
אֶל 00413介系詞אֶל對、向、往
הַבַּיִת 01004冠詞
הַ
+ 名詞,陽性單數
בַּיִת房屋、家、殿、神廟、倉庫
שֶׁבַע 07651名詞,單陽附屬形שִׁבְעָה שֶׁבַע數目的「七」
פְּעָמִים 06471名詞,陰性複數פַּעַם現在終於、腳步、這一次、次數



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.