原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
|
01439 | 專有名詞,人名 | | 基甸 | |
|
03588 | 連接詞 | | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
|
04397 | 名詞,單陽附屬形 | | 使者 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
01931 | 代名詞 3 單陽 | | 他 | |
|
09014 | 段落符號 | | 關閉的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然接續抄寫,但實際上一個段落已經結束。 |
|
00559 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | | 說、回答、承諾、吩咐 | |
|
01439 | 專有名詞,人名 | | 基甸 | |
|
00162 | 感嘆詞 | | 哀哉 | |
|
00136 | 名詞,複陽 + 1 單詞尾 | | 主人 | 的複陽 + 1 單詞尾本為 ,馬所拉學者特地用 來指上主。 |
|
03069 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字,真正的發音如何已失傳,大部分學者認為是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞,陽性複數(上帝, SN430)。 的讀型本為 (我主, SN136),但由於前面已有 ,故改唸 ,而有 的標音。§4.2 11.9 |
|
03588 | 連接詞 | | 因為、當、如果、即使、不必翻譯 | §3.19 |
|
05921 | 介系詞 | | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | 和 連用,意思是「所以」。 |
|
03651 | 副詞 | | 副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實 | 和 連用,意思是「所以」。 |
|
07200 | 動詞,Qal 完成式 1 單 | | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
|
04397 | 名詞,單陽附屬形 | | 使者 | |
|
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 的母音標入寫型的子音 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ,它是名詞 (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 (Jehovah,或更常出現的 ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
06440 | 名詞,陽性複數 | | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |
|
00413 | 介系詞 | | 對、向、往 | |
|
06440 | 名詞,陽性複數 | | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) | |