Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maoT:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
~yiT.vil.P\   06430專有名詞,族名,陽性複數yiT.vil.P\  非利士人非利士原意為「移民」。
^y,l'[\   05921介系詞 l;[\   + 2 單陽詞尾l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16 3.10
!Av.miv\   08123專有名詞,人名!Av.miv\  參孫
#;qIY:w\   03364動詞,Qal 敘述式 3 單陽#;q"y\  喚起、醒起
At"n.Vim\   08142介系詞 !im\   + 名詞,單陰 + 3 單陽詞尾h"nev\  睡覺h"nev\   的附屬形為 t:n.v\  ;用附屬形來加詞尾。
r,maOY:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐§8.17 8.18
aecea\   03318動詞,Qal 未完成式 1 單a'c"y\  出去、出來、向前
~;[;p.K\   06471介系詞 .K\   + 名詞,陰性單數~;[;P\  敲擊、腳步、這一次、次數
~;[;p.B\   06471介系詞 .B\   + 名詞,陰性單數~;[;P\  敲擊、腳步、這一次、次數
re["Nia>w\   05287連接詞 >w\   + 動詞,Nif‘al 未完成式 1 單r;["n\  搖、搖動
aWh>w\   01931連接詞 >w\   + 代名詞 3 單陽aWh\  
a{l\   03808否定的副詞a{l\  aAl\  
\   03045動詞,Qal 完成式 3 單陽\  Qal 知道、認識、辨別、經歷,Hif‘il 使知道、宣告
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、當、如果、即使、不必翻譯§3.19
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
r's\   05493動詞,Qal 完成式 3 單陽rWs\  Qal 離開、轉離,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 轉離§2.34 11.2
wy'l'[em\   05921介系詞 !im\   + 介系詞 l;[\   + 3 單陽詞尾l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16 5.5 3.10



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.