原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
עוֹד |
05750 | 副詞 | עוֹד | 再、仍然、持續 | |
זֶה |
02088 | 指示代名詞,陽性單數 | זֶה | 這個 | |
מְדַבֵּר |
01696 | 動詞,Pi‘el 分詞單陽 | דָּבַר | Pi‘el 講、說、指揮 | |
וְזֶה |
02088 | 連接詞 וְ + 指示代名詞,陽性單數 | זֶה | 這個 | |
בָּא |
00935 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | בּוֹא | 來、進入、臨到、發生 | |
וַיֹּאמַר |
00559 | וַיֹּאמֶר 的停頓型,動詞,Qal 敘述式 3 單陽 | אָמַר | 說、回答、承諾、吩咐 | |
כַּשְׂדִּים |
03778 | 專有名詞,族名,陽性複數 | כַּשְׂדִּים | 迦勒底、迦勒底人 | |
שָׂמוּ |
07760 | 動詞,Qal 完成式 3 複 | שִׂים | 放、置 | |
שְׁלֹשָׁה |
07969 | 名詞,陰性單數 | שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ | 數目的「三」 | |
רָאשִׁים |
07218 | 名詞,陽性複數 | רֹאשׁ | 頭、起頭、山頂、領袖 | |
וַיִּפְשְׁטוּ |
06584 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 | פָּשַׁט | 剝去,猛衝,侵襲 | |
עַל |
05921 | 介系詞 | עַל | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
הַגְּמַלִּים |
01581 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | גָּמָל | 駱駝 | |
וַיִּקָּחוּם |
03947 | 動詞,Qal 敘述式 3 複陽 + 3 複陽詞尾 | לָקַח | 取、娶、拿 | |
וְאֶת |
00853 | 連接詞 וְ + 受詞記號 | אֵת | 不必翻譯 | §3.6 |
הַנְּעָרִים |
05288 | 冠詞 הַ + 名詞,陽性複數 | נַעַר | 男孩、少年、年輕人、僕人 | |
הִכּוּ |
05221 | 動詞,Hif‘il 完成式 3 複 | נָכָה | Hif‘il 擊打、擊殺、擊敗,Hof‘al 受責打、被擊殺,Pu‘al 被摧毀 | |
לְפִי |
06310 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽附屬形 | פֶּה | 口、命令、末端、沿岸、比例 | |
חָרֶב |
02719 | חֶרֶב 的停頓型,名詞,陰性單數 | חֶרֶב | 刀、刀劍 | |
וָאִמָּלְטָה |
04422 | 動詞,Nif‘al 敘述式 1 單 | מָלַט | Nif‘al, Hitpa‘el 溜出、逃出、被拯救,Pi‘el, Hif‘il 生下、拯救 | |
רַק |
07535 | 副詞 | רַק | 只是 | |
אֲנִי |
00589 | 代名詞 1 單 | אֲנִי | 我 | |
לְבַדִּי |
00905 | 介系詞 לְ + 名詞,單陽 + 1 單詞尾 | בַּד | 分開、門閂、片段、延伸物 | לְבַד 常作副詞用,意思是「獨自」。בַּד 的附屬形也是 בַּד ;用附屬形來加詞尾。 |
לְהַגִּיד |
05046 | 介系詞 לְ + 動詞,Hif‘il 不定詞附屬形 | נָגַד | Hif‘il 告訴、宣布、聲明、通知;Hof‘al 被告知 | |
לָךְ |
09001 | לְךָ 的停頓型,介系詞 לְ + 2 單陽詞尾 | לְ | 給、往、向、到、歸屬於 | |