Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
!ek'l\   03651介系詞 .l\   + 副詞!eK\  副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實!eK\   前面加上介系詞 .l\  ,意思是「所以」。
W[.miv\   08085動詞,Qal 祈使式複陽[;m'v\  Qal 聽、聽從,Hif‘il 說明、使…聽
t;c][\   06098名詞,單陰附屬形h'ce[\  籌算、諮商、勸告
h"wh>y\   03068專有名詞,上帝的名字hwhy\  上帝的名字「雅威」,猶太人尊稱為「上主」h"wh>y\   (耶和華) 是寫型 h<w.h"y\   (雅威) 和讀型 y"nod]a\   (上主) 兩個字的混合字型,由寫型 h<w.h"y\   的子音和讀型 y"nod]a\   的母音組合而成。
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯
#;["y\   03289動詞,Qal 完成式 3 單陽#;["y\  定意、諮詢、勸告
l,a\   00413介系詞l,a\  對、向、往
l,b'B\   00894專有名詞,國名、地名l,b'B\  巴比倫、巴別巴比倫原意為「混亂」。
wy'tAb.v.x;mW\   04284連接詞 >w\   + 名詞,複陰 + 3 單陽詞尾h'b'v]x;m\  意念、思想、籌劃、設計h'b'v]x;m\   的複數為 tAb'v]x;m\  ,複數附屬形也是 tAb'v]x;m\  ;用附屬形 + ye\   + 詞尾。3 單陽詞尾 Wh\   + ye\   合起來變成 wy'\  。
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯
b;v'x\   02803動詞,Qal 完成式 3 單陽b;v'x\  思考、以為、打算
l,a\   00413介系詞l,a\  對、向、往
\   00776名詞,單陰附屬形\  地、邦國、疆界
\   03778專有名詞,族名,陽性複數\  迦勒底、迦勒底人
~ia\   00518連接詞~ia\  若、如果、或是、不是
a{l\   03808否定的副詞a{l\  aAl\  
~Wb'x.sIy\   05498動詞,Qal 未完成式 3 複陽 + 3 複陽詞尾b;x's\  撕裂、拖曳
\   06810形容詞,複陽附屬形ryi['c\  微小的在此作名詞「弱小的人」解。
!aoC;h\   06629冠詞 ;h\   + 名詞,陰性單數!aoc\  
~ia\   00518連接詞~ia\  若、如果、或是、不是
a{l\   03808否定的副詞a{l\  aAl\  
~yiV:y\   08074動詞,Hif‘il 未完成式 3 單陽~em'v\  荒蕪
~,hyel][\   05921介系詞 l;[\   + 3 複陽詞尾l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊§3.16 3.10
h<w"n\   05116名詞,陽性單數h<w"n\  住處、居所



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.