Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、不必翻譯
hok\   03541副詞hoK\  如此、這樣
r;m'a\   00559動詞,Qal 完成式 3 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
h"wh>y\   03068專有名詞,上帝的名字hwhy\  上帝的名字「雅威」,猶太人尊稱為「上主」h"wh>y\   (耶和華) 是寫型 h<w.h"y\   (雅威) 和讀型 y"nod]a\   (上主) 兩個字的混合字型,由寫型 h<w.h"y\   的子音和讀型 y"nod]a\   的母音組合而成。
l;[\   05921介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
~yIn'B;h\   01121冠詞 ;h\   +名詞,陽性複數!eB\  兒子、孫子、後裔、成員
l;[>w\   05921連接詞 >w\   + 介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
tAn'B;h\   01323冠詞 ;h\   +名詞,陰性複數t;B\  女兒、女子、孫女、成員、鄉鎮
\   03209冠詞 ;h\   + 形容詞,陽性複數dALIy\  所生的
~Aq'M;B\   04725介系詞 .B\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陽性單數~Aq'm\  地方
h<Z;h\   02088冠詞 ;h\   + 指示形容詞,陽性單數h<z\  這個
l;[>w\   05921連接詞 >w\   + 介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
~'toMia\   00517名詞,複陰 + 3 複陽詞尾~ea\  母親~ea\   的複數為 toMia\  (未出現),複數附屬形也是 toMia\  (未出現);用附屬形 + ye\   + 詞尾。
tAd.lOY;h\   03205冠詞 ;h\   + 動詞,Qal 主動分詞複陰d;l"y\  生出、出生
~'tAa\   00853受詞記號 + 3 複陽詞尾tea\  不必翻譯§9.14 14.8
l;[>w\   05921連接詞 >w\   + 介系詞l;[\  在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊
~'tAb]a\   00001名詞,複陽 + 3 複陽詞尾b'a\  父親、祖先、師傅、開創者b'a\   雖為陽性名詞,複數卻有陰性的形式 tAb'a\  ,複數附屬形為 tAb]a\  ;用附屬形 + ye\   + 詞尾。
\   03205冠詞 ;h\   + 動詞,Hif‘il 分詞複陽d;l"y\  生出、出生
~'tAa\   00853受詞記號 + 3 複陽詞尾tea\  不必翻譯§9.14 14.8
\   00776介系詞 .B\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陰性單數\  地、邦國、疆界\   加冠詞時,根音第一個音節的母音拉長變為 \  。
taOZ;h\   02063冠詞 ;h\   + 指示形容詞,陰性單數taOz\  這個



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.