Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
אָנֹכִי 00595代名詞 1 單אָנֹכִי
הַעִירֹתִהוּ 05782動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 3 單陽詞尾עוּר激起、激動
בְצֶדֶק 06664介系詞
בְּ
+ 名詞,陽性單數
צֶדֶק公義
וְכָל 03605連接詞
וְ
+ 名詞,單陽附屬形
כֹּל各、全部、整個§3.8 2.11-13
דְּרָכָיו 01870名詞,複陽(或陰) + 3 單陽詞尾דֶּרֶךְ道路、行為、方向、方法
דֶּרֶךְ
的複數為
דְּרָכִים
,複數附屬形為
דַּרְכֵי
;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾
הוּ
+
ֵי
合起來變成
ָיו
אֲיַשֵּׁר 03474動詞,Pi‘el 未完成式 1 單יָשַׁר使平坦、修平、直的
הוּא 01931代名詞 3 單陽הוּא
יִבְנֶה 01129動詞,Qal 未完成式 3 單陽בָּנָה建造
עִירִי 05892名詞,單陰 + 1 單詞尾עִיר城邑、城鎮
עִיר
的附屬形也是
עִיר
;用附屬形來加詞尾。
וְגָלוּתִי 01546連接詞
וְ
+ 名詞,單陰 + 1 單詞尾
גָּלוּת被擄的人
גָּלוּת
的附屬形也是
גָּלוּת
(未出現);用附屬形來加詞尾。
יְשַׁלֵּחַ 07971動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽שָׁלַח差遣、釋放、送走、伸出、伸展
לֹא 03808否定的副詞לוֹא לֹא
בִמְחִיר 04242介系詞
בְּ
+ 名詞,陽性單數
מְחִיר雇價
וְלֹא 03808連接詞
וְ
+ 否定的副詞
לוֹא לֹא
בְשֹׁחַד 07810介系詞
בְּ
+ 名詞,陽性單數
שֹׁחַד報酬、賄賂
אָמַר 00559動詞,Qal 完成式 3 單陽אָמַר說、回答、承諾、吩咐
יְהוָה 03068這是馬所拉學者把讀型
אֲדֹנָי
的母音標入寫型的子音
יהוה
所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是
יַהְוֶה
(Yahweh 雅威)
יהוה雅威,尊稱「上主」如按讀型
אֲדֹנָי
,它是名詞
אָדוֹן
(主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對
יְהֹוָה
(Jehovah,或更常出現的
יְהוָה
) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
צְבָאוֹת 06635名詞,陽性複數צָבָא軍隊、戰爭、服役
פ 09015段落符號פְּתוּחָה開的意思抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.