| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| yikOn'a |
00595 | 代名詞 1 單 | yikOn'a | 我 | |
| Whitoryi[;h |
05782 | 動詞,Hif‘il 完成式 1 單 + 3 單陽詞尾 | rW[ | 激起、激動 | |
| q¢d,c.b |
06664 | 介系詞 .B + 名詞,陽性單數 | q¢d,c | 公義 | |
| l'k>w |
03605 | 連接詞 >w + 名詞,單陽附屬形 | loK | 各、全部、整個 | §3.8 2.11-13 |
| wy'k¡r£D |
01870 | 名詞,複陽(或陰) + 3 單陽詞尾 | %¢r¢D | 道路、行為、方向、方法 | %<r<D 的複數為 ~yik"r>D,複數附屬形為 yek>r:D;用附屬形來加詞尾。3 單陽詞尾 Wh + ye 合起來變成 wy'。 |
| reV:y]a |
03474 | 動詞,Pi‘el 未完成式 1 單 | r;v"y | 使平坦、修平、直的 | |
| aWh |
01931 | 代名詞 3 單陽 | aWh | 他 | |
| h<n.bIy |
01129 | 動詞,Qal 未完成式 3 單陽 | h"n'B | 建造 | |
| y§ryi[ |
05892 | 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | ryi[ | 城邑、城鎮 | ryi[ 的附屬形也是 ryi[;用附屬形來加詞尾。 |
| yitWl"g>w |
01546 | 連接詞 >w + 名詞,單陰 + 1 單詞尾 | tWl"G | 被擄的人 | tWl"G 的附屬形也是 tWl"G(未出現);用附屬形來加詞尾。 |
| ;xeL;v>y |
07971 | 動詞,Pi‘el 未完成式 3 單陽 | x;l'v | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |
| a{l |
03808 | 否定的副詞 | a{l aAl | 不 | |
| ryix.mib |
04242 | 介系詞 .B + 名詞,陽性單數 | ryix.m | 雇價 | |
| a{l>w |
03808 | 連接詞 >w + 否定的副詞 | a{l aAl | 不 | |
| d;xov.b |
07810 | 介系詞 .B + 名詞,陽性單數 | d;xov | 報酬、賄賂 | |
| r;m'a |
00559 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | r;m'a | 說、回答、承諾、吩咐 | |
| h"wh>y |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a 的母音標入寫型的子音 hwhy 所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y (Yahweh 雅威) | hwhy | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 y"nod]a,它是名詞 !Ad'a (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
| tAa'b.c |
06635 | 名詞,陽性複數 | a'b'c | 軍隊、戰爭、服役 | |
| p |
09015 | 段落符號 | h'xWt.P | 開的意思 | 抄寫經文的文士用這符號表示,雖然一行尚有空格,但要另起一行。 |