Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
awih\   01931這是寫型 aWh>w\   和讀型 ayih>w\   兩個字的混合字型。按讀型,它是代名詞 3 單陰aWh\  ayih\  他;她如按寫型 aWh\  ,它是代名詞 3 單陽。
taecWm\   03318動詞,Hof‘al 分詞單陰a'c"y\  出去、出來、向前
ayih>w\   01931連接詞 >w\   + 代名詞 3 單陰aWh\  ayih\  他;她
h'x.l'v\   07971動詞,Qal 完成式 3 單陰x;l'v\  差遣、釋放、送走、伸出、伸展
l,a\   00413介系詞l,a\  對、向、往
'hyim'x\   02524名詞,單陽 + 3 單陰詞尾~'x\  岳父、丈夫的父親~'x\   的附屬形也是 ~'x\  ;用附屬形來加詞尾。
romael\   00559介系詞 .l\   + 動詞,Qal 不定詞附屬形 rom/a\  r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
vyia.l\   00376介系詞 .l\   + 名詞,陽性單數vyia\  各人、人、男人、丈夫
r,v]a\   00834關係代名詞r,v]a\  不必翻譯
h,Lea\   00428指示代名詞,陽性複數h,Lea\  這些§8.30
AL\   09001介系詞 .l\   + 3 單陽詞尾.l\  給、往、向、到、歸屬於§3.10
yikOn'a\   00595代名詞 1 單yikOn'a\  §3.9
\   02030形容詞,陰性單數\  懷孕的
r,maoT:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 單陰r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
r,K;h\   05234動詞,Hif‘il 祈使式單陽r;k"n\  Pi‘el 生疏、誤認為;Nif‘al 掩飾、喬裝;Hif‘il承認、知道、辨識、認識;Hitpa‘el 裝作陌生人
a"n\   04994語助詞a"n\  作為鼓勵語的一部份
yim.l\   04310介系詞 .l\   + 疑問代名詞yim\  
t,m,tox;h\   02858冠詞 ;h\   + 名詞,陰性單數t,m,tox\  附有小印章的指環、小圖章印記
~yilyit.P;h>w\   06616連接詞 >w\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陽性複數lyit'P\  細繩
h,J;M;h>w\   04294連接詞 >w\   + 冠詞 ;h\   + 名詞,陽性單數h,J;m\  杖、支派、分支
h,Lea'h\   00428冠詞 ;h\   + 指示形容詞,陽性複數h,Lea\  這些§2.20 8.30



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.