Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
אַךְ 00389副詞אַךְ然而、其實、當然
בְּזֹאת 02063介系詞
בְּ
+ 指示代名詞,陰性單數
זֹאת這個
נֵאוֹת 00225動詞,Nif‘al 未完成式 1 複אוּת准許、同意
לָכֶם 09001介系詞
לְ
+ 2 複陽詞尾
לְ給、往、向、到、歸屬於§7.8 3.10
אִם 00518連接詞אִם若、如果、或是、不是
תִּהְיוּ 01961動詞,Qal 未完成式 2 複陽הָיָה是、成為、臨到
כָמֹנוּ 03644介系詞
כְּמוֹ
+ 1 複詞尾
כְּמוֹ
כְּמוֹ
從介系詞
כְּ
而來,加了古代的詞尾
מוֹ
,用於詩體文。
לְהִמֹּל 04135介系詞
לְ
+ 動詞,Nif‘al 不定詞附屬形
מוּל行割禮§13.1
לָכֶם 09001介系詞
לְ
+ 2 複陽詞尾
לְ給、往、向、到、歸屬於§7.8 3.10
כָּל 03605名詞,單陽附屬形כֹּל所有、全部、整個、各§2.11-13 3.8
זָכָר 02145名詞,陽性單數זָכָר男人、男的



上一節  下一節  即時查字典 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.