Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
r,maOY:w\   00559動詞,Qal 敘述式 3 單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
\   00087專有名詞,人名\  亞伯蘭
l,a\   00413介系詞l,a\  對、向、往
jAl\   03876專有名詞,人名jAl\  羅得
l;a\   00408否定的副詞l;a\  
a"n\   04994語助詞a"n\  作為鼓勵語的一部份
yih.t\   01961動詞,Qal 祈願式 3 單陰h"y'h\  是、成為、臨到
\   04808名詞,陰性單數\  紛爭
yInyeB\   00996介系詞 !Iy;B\   + 1 單詞尾!Iy;B\  在…之間!Iy;B\   用附屬形 !yeB\   加詞尾。
^y<nyebW\   00996連接詞 >w\   + 介系詞 !Iy;B\   + 2 單陽詞尾!Iy;B\  在…之間!Iy;B\   用附屬形 !yeB\   加詞尾。
!yebW\   00996連接詞 >w\   + 介系詞,附屬形!Iy;B\  在…之間
y;[or\   07462動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 1 單詞尾\  I. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴這個分詞在此作名詞「牧人」解。
!yebW\   00996連接詞 >w\   + 介系詞,附屬形!Iy;B\  在…之間
^y,[or\   07462動詞,Qal 主動分詞,複陽 + 2 單陽詞尾\  I. 吃草、放牧、餵養;II. 結交、與...作伴這個分詞在此作名詞「牧人」解。
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、不必翻譯
~yiv"n]a\   00376名詞,陽性複數vyia\  各人、人、男人、丈夫
~yix;a\   00251名詞,陽性複數x'a\  兄弟
Wn.x"n]a\   00587Wn.x:n]a\   的停頓型,代名詞 1 複Wn.x:n]a\  我們



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.