Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
h"y'h>w\   01961動詞,Qal 連續式 3 單陽h"y'h\  作、是、成為、臨到
yiK\   03588連接詞yiK\  因為、不必翻譯
\   07200動詞,Qal 未完成式 3 複陽\  Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明
%'toa\   00853受詞記號 + 2 單陰詞尾tea\  不必翻譯
\   04713冠詞 ;h\   + 專有名詞,族名,陽性複數\  埃及人
Wr.m'a>w\   00559動詞,Qal 連續式 3 複r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐
AT.via\   00802名詞,單陰 + 3 單陽詞尾h'Via\  女人、妻子h'Via\   的附屬形為 t,vea\  ;用附屬形來加詞尾。
taOz\   02063指示代名詞,陰性單數taOz\  這個
\   02026動詞,Qal 連續式 3 複\  
yitoa\   00853受詞記號 + 1 單詞尾tea\  不必翻譯
%'toa>w\   00853連接詞 >w\   + 受詞記號 + 2 單陰詞尾tea\  不必翻譯
WY;x>y\   02421動詞,Pi‘el 未完成式 3 複陽h"y'x\  Qal 活、存活,Pi‘el 生長、復甦、保存生命,Hif‘il 使存活、復活



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.