Parsing內容:
原文字SN按連結查字典字彙分析原型原型簡義備註
!ek'l\   03651介系詞 .l\   + 副詞!eK\  副詞:因此、如此、這樣;形容詞:對、真的、公平、誠實!eK\   前面加上介系詞 .l\  ,意思是「所以」。
rom/a\   00559動詞,Qal 祈使式單陽r;m'a\  說、回答、承諾、吩咐§2.33 9.15
yEn.bil\   01121介系詞 .l\   + 名詞,複陽附屬形!eB\  兒子、孫子、後裔、成員§6.2 2.11-13 2.15
\   03478專有名詞,族名、國名\  以色列
yIn]a\   00589代名詞 1 單yIn]a\  §3.9
h"wh>y\   03068這是馬所拉學者把讀型 y"nod]a\   的母音標入寫型的子音 hwhy\   所產出的混合字型。按寫型,它是專有名詞,上帝的名字。上帝名字真正的發音已失傳,學界認為最有可能是 h<w.h:y\   (Yahweh 雅威)hwhy\  雅威,尊稱「上主」如按讀型 y"nod]a\  ,它是名詞 !Ad'a\   (主, SN136) 的複陽 + 1 單詞尾。「耶和華」是針對 h"woh>y\   (Jehovah,或更常出現的 h"wh>y\  ) 這個假想字的音譯;中世紀的教會誤將 Jehovah 這個「讀型母音標入寫型子音」的組合詞,當作是上帝的名字來稱呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9
yitaecAh>w\   03318動詞,Hif‘il 連續式 1 單a'c"y\  出去、出來、向前§8.17 8.18 2.34
~,k.t,a\   00853受詞記號 + 2 複陽詞尾tea\  不必翻譯§9.14 14.8
t;x;Tim\   08478介系詞 !im\   + 介系詞 t;x;T\  t;x;T\  1. 名詞:位置、地方;2. 介系詞:在…之下;3. 介系詞:代替、因為§5.3
t{l.bis\   05450名詞,複陰附屬形,短寫法h'l.bis\  重擔、勞役§2.11-13 4.6
\   04714專有名詞,地名、國名\  埃及、埃及人§9.3
yiT.l;Cih>w\   05337動詞,Hif‘il 連續式 1 單l;c"n\  Nif‘al 獲救,Pi‘el 拯救、奪取,Hif‘il 營救、抓走§8.17 8.18 2.34
~,k.t,a\   00853受詞記號 + 2 複陽詞尾tea\  不必翻譯§9.14 14.8
\   05656介系詞 !im\   + 名詞,單陰 + 3 複陽詞尾\  工作、勞碌、勞役\   的附屬形為 \  ;用附屬形來加詞尾。§5.3 3.10
yiT.l;a"g>w\   01350動詞,Qal 連續式 1 單l;a"G\  贖回§8.17 8.18 2.34
~,k.t,a\   00853受詞記號 + 2 複陽詞尾tea\  不必翻譯§9.14 14.8
;[Ar>ziB\   02220介系詞 .B\   + 名詞,陰性單數;[Ar>z\  手臂、肩膀、力量
h"yWj>n\   05186動詞,Qal 被動分詞單陰h'j"n\  Qal 伸出、鋪張、伸展、延長,Hif‘il 屈枉、轉彎、 丟一邊§7.3 8.5
~yij'p.vibW\   08201連接詞 >w\   + 介系詞 .B\   + 名詞,陽性複數j,p,v\  審判§5.8 2.20
~yilod>G\   01419形容詞,陽性複數lAd"G\  大的、偉大的§2.14 2.17



上一節  下一節  即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁


校閱尚未完成,如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫。 資料由梁望惠女士提供,技術由信望愛資訊中心CBOL計畫提供,經文使用列寧格勒抄本。
本舊約字彙分析著作權2016.01.01起採用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.