原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
03467 | 動詞,Hif‘il 敘述式 3 單陽 | ![]() | 拯救、使得勝 | |
![]() |
03068 | 這是馬所拉學者把讀型 ![]() ![]() ![]() | ![]() | 雅威,尊稱「上主」 | 如按讀型 ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
03117 | 介系詞 ![]() ![]() | ![]() | 日子、時候 | |
![]() |
01931 | 冠詞 ![]() | ![]() | 他 | 在此當指示形容詞使用,意思是「那個」。 |
![]() |
00853 | 受詞記號 | ![]() | 不必翻譯 | §3.6 |
![]() |
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | ![]() | 以色列 | |
![]() |
03027 | 介系詞 ![]() | ![]() | 手、邊、力量、權勢 | §5.3 2.11 2.12 |
![]() |
04714 | ![]() | ![]() | 埃及、埃及人 | §3.2 |
![]() |
07200 | 動詞,Qal 敘述式 3 單陽,短型式 | ![]() | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
![]() |
03478 | 專有名詞,人名、地名、國名 | ![]() | 以色列 | |
![]() |
00853 | 受詞記號 | ![]() | 不必翻譯 | §3.6 |
![]() |
04714 | 專有名詞,國名 | ![]() | 埃及、埃及人 | |
![]() |
04191 | 動詞,Qal 主動分詞單陽 | ![]() | 死、殺死、治死 | |
![]() |
05921 | 介系詞 | ![]() | 在…上面、在旁邊、關於、敵對、攻擊 | |
![]() |
08193 | 名詞,單陰附屬形 | ![]() ![]() | 嘴唇、邊緣、言語 | |
![]() |
03220 | 冠詞 ![]() | ![]() | 海、西方 |
上一節 下一節 即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁 |