| 原文字 | SN按連結查字典 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00227 | 副詞 | | 那時 | |
|
07971 | 動詞,Qal 完成式 3 單陽 | | 差遣、釋放、送走、伸出、伸展 | |
|
00558 | 專有名詞,人名 | | 亞瑪謝 | 亞瑪謝原意為「雅威是強有力的」。 |
|
04397 | 名詞,陽性複數 | | 使者 | |
|
00413 | 介系詞 | | 對、向、往 | |
|
03060 | 專有名詞,人名 | | 約阿施 | 這個字有兩個拼法: (SN 3060) 和 (SN 3101) 。約阿施原意為「雅威所賜」。 |
|
01121 | 名詞,單陽附屬形 | | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
|
03059 | 專有名詞,人名 | | 約哈斯 | |
|
01121 | 名詞,單陽附屬形 | | 兒子、孫子、後裔、成員 | |
|
03058 | 專有名詞,人名 | | 耶戶 | 耶戶原意為「雅威就是他」。 |
|
04428 | 名詞,單陽附屬形 | | 君王、國王 | |
|
03478 | 專有名詞,國名 | | 以色列 | |
|
00559 | 介系詞 + 動詞,Qal 不定詞附屬形 | | 說、回答、承諾、吩咐 | §2.19 2.24 11.6 |
|
01980 | 動詞,Qal 強調的祈使式單陽 | | Qal 行走、去、來,Hitpa‘el 來來去去 | |
|
07200 | 動詞,Hitpa‘el 鼓勵式 1 複 | | Qal 看見、看顧、察覺,Nif‘al 顯現,Hif‘il 顯明 | |
|
06440 | 名詞,陽性複數 | | 面、臉面、先前、在…之前(加介系詞) |
| 上一節 下一節 即時查字典 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回舊約parsing首頁 新約parsing首頁 |
