原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
03739 | 關係代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 帶出關係子句修飾先行詞 | |
|
01325 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 給、允許、施行 | |
|
01438 | 反身代名詞 | 直接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 自己 | |
|
05228 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「為了、關於、代替」 | ||
|
01473 | 人稱代名詞 | 所有格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
02443 | 連接詞 | | 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 | 常接假設語氣 | |
|
03084 | 動詞 | 第一簡單過去 關身 假設語氣 第三人稱 單數 | | 贖回、釋放、使自由 | |
|
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 複數 第一人稱 | | 我 | |
|
00575 | 介系詞 | | 後接所有格,意思是「從」 | ||
|
03956 | 形容詞 | 所有格 單數 陰性 | | 所有的、每一個 | |
|
00458 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 邪惡、罪 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、和 | ||
|
02511 | 動詞 | 第一簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 使潔淨 | |
|
01438 | 反身代名詞 | 間接受格 單數 陽性 第三人稱 | | 自己 | |
|
02992 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 民眾、民族 | |
|
04041 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 屬於自己 | |
|
02207 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 熱心者 | |
|
02570 | 形容詞 | 所有格 複數 中性 | | 好的 | |
|
02041 | 名詞 | 所有格 複數 中性 | | 工作、成就、所作所為 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |