Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
orig  02532連接詞orig  並且、和
orig  00191動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第一人稱 單數 orig  聽見
orig  03588冠詞直接受格 單數 陽性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  00706名詞直接受格 單數 陽性 orig  數字、總數
orig  03588冠詞所有格 複數 陽性 orig  orig  orig  視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
orig  04972動詞完成 被動 分詞 所有格 複數 陽性 orig  封印
orig  01540形容詞主格 複數 陰性 orig  一百
orig  05062形容詞主格 複數 陰性 orig  四十直接受格的副詞用法。
orig  05064形容詞主格 複數 陰性 orig 
orig  05505名詞主格 複數 陰性 orig 
orig  04972動詞完成 被動 分詞 主格 複數 陽性 orig  封印
orig  01537介系詞orig  後接所有格,意思是「出於、從」
orig  03956形容詞所有格 單數 陰性 orig  每一個、所有的
orig  05443名詞所有格 單數 陰性 orig  支派、宗族
orig  05207名詞所有格 複數 陽性 orig  兒子、子孫、子民
orig  02474名詞所有格 單數 陽性 orig  專有名詞,國名、地名、人名:以色列
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由王道仁等義工校閱群負責校閱,目前尚未完全校閱完成,因此錯誤在所難免。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License