Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
 ὅτι 03754連接詞 ὅτι因為、不必翻譯帶出子句
 αἷμα 00129名詞直接受格 單數 中性  αἷμα
 ἁγίων 00040形容詞所有格 複數 陽性  ἅγιος聖潔的、分別為聖的、聖徒在此作名詞使用。
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 προφητῶν 04396名詞所有格 複數 陽性  προφήτης先知、先知的著作
 ἐξέχεαν 01632動詞第一簡單過去 主動 直說語氣 第三人稱 複數  ἐκχέω ἐκχύνω ἐκχύννω傾倒
 καὶ 02532連接詞 καί並且、和
 αἷμα 00129名詞直接受格 單數 中性  αἷμα
 αὐτοῖς 00846人稱代名詞間接受格 複數 陽性 第三人稱  αὐτός
 δέδωκας 01325動詞第一完成 主動 直說語氣 第二人稱 單數  δίδωμι給、允准
 πεῖν 04095動詞第二簡單過去 主動 不定詞  πίνω
 δέδωκας 01325動詞第一完成 主動 直說語氣 第二人稱 單數  δίδωμι給、允准此字字首的 δ 在經文中的位置或存在有爭論,因此也可以是第一簡單過去、主動、直說、第二人稱、單數。
 πιεῖν 04095動詞第二簡單過去 主動 不定詞  πίνω
 ἄξιοί 00514形容詞主格 複數 陽性  ἄξιος該得的、配得的、合宜的
 εἰσιν 01510動詞現在 主動 直說語氣 第三人稱 複數  εἰμί是、有
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License