原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
![]() |
03581 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 外國的、陌生的 | |
![]() |
01510 | 動詞 | 不完成 關身 直說語氣 第一人稱 單數 | ![]() | 是、有 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、和 | ||
![]() |
03756 | 副詞 | ![]() | 否定副詞 | ||
![]() |
04863 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | ![]() | 聚集、召集、接待客旅 | |
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | ![]() | 我 | |
![]() |
01131 | 形容詞 | 主格 單數 陽性 | ![]() | 赤裸的、衣衫襤褸的 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、和 | ||
![]() |
03756 | 副詞 | ![]() | 否定副詞 | ||
![]() |
04016 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 直說語氣 第二人稱 複數 | ![]() | 穿上、穿衣服 | |
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | ![]() | 我 | |
![]() |
00772 | 形容詞 | 直接受格 單數 陽性 | ![]() | 生病的、虛弱的 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、和 | ||
![]() |
01722 | 介系詞 | ![]() | 後接間接受格時意思是「在...裡」 | ||
![]() |
05438 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | ![]() | 監牢、一更 | |
![]() |
02532 | 連接詞 | ![]() | 並且、和 | ||
![]() |
03756 | 副詞 | ![]() | 否定副詞 | ||
![]() |
01980 | 動詞 | 第一簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第二人稱 複數 | ![]() | 拜訪、尋找、關心 | |
![]() |
01473 | 人稱代名詞 | 直接受格 單數 第一人稱 | ![]() | 我 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以內建字型顯示(不須下載字型) 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |