原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01510 | 動詞 | 第一未來 關身 直說語氣 第三人稱 複數 | | 是、在、有 | |
|
04592 | 名詞 | 主格 複數 中性 | | 表徵、神蹟、徵兆 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...方面、在...裡面」 | ||
|
02246 | 名詞 | 間接受格 單數 陽性 | | 太陽 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04582 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 月亮 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
00798 | 名詞 | 間接受格 複數 中性 | | 星、星系 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
01909 | 介系詞 | | 後接所有格時意思是「在...之上、在...時候,」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 所有格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
01093 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 地 | |
|
04928 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 憂傷、焦慮、痛苦 | |
|
01484 | 名詞 | 所有格 複數 中性 | | 民族、外邦人、國家 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...方面、在...裡面」 | ||
|
00640 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 困惑、焦慮 | |
|
02279 | 名詞 | 所有格 單數 中性 | | 消息、報告、聲音 | |
|
02281 | 名詞 | 所有格 單數 陰性 | | 海、湖 | |
|
02532 | 連接詞 | | 並且、然後、和 | ||
|
04535 | 名詞 | 所有格 單數 陽性 | | (海的) 震盪或波動 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |