| 原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
| |
03588 | 冠詞 | 主格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
| |
01161 | 連接詞 | | 而、然後、但是 | ||
| |
03137 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 專有名詞,人名:馬利亞 | |
| |
03137 | 名詞 | 主格 單數 陰性 | | 專有名詞,人名:馬利亞 | |
| |
03956 | 形容詞 | 直接受格 複數 中性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
| |
04933 | 動詞 | 不完成 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 珍藏、保存、保護、保持在一起 | |
| |
03588 | 冠詞 | 直接受格 複數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
| |
04487 | 名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 事情、事件、描述 | |
| |
03778 | 指示代名詞 | 直接受格 複數 中性 | | 這個 | |
| |
04820 | 動詞 | 現在 主動 分詞 主格 單數 陰性 | | 深入思想、商討、商議 | |
| |
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
| |
03588 | 冠詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
| |
02588 | 名詞 | 間接受格 單數 陰性 | | 心、內心、意志 | |
| |
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陰性 第三人稱 | | 他 |
| 上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
| Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |