Parsing內容:
原文字SN按連結查字典詞性字彙分析原型原型簡義備註
 ejgevneto 01096動詞第二簡單過去 關身形主動意 直說語氣 第三人稱 單數  givnomai成為、發生、來
 de; 01161連接詞 dev然後、但是、而
 paroxusmo;" 03948名詞主格 單數 陽性  paroxusmov"爭吵、激動、激勵
 w&ste 05620連接詞 w&ste因此、以致於
 ajpocwrisqh'nai 00673動詞第一簡單過去 被動 不定詞  ajpocwrivzw使分開、消滅,被動時意思是「分離」
 aujtou;" 00846人稱代名詞直接受格 複數 陽性 第三人稱  aujtov"不定詞介詞片語中的主詞使用直接受格。
 ajp# 00575介系詞 ajpov後接所有格,意思是「從... 」
 ajllhvlwn 00240rre所有格 複數 陽性  ajllhvlwn彼此
 tovn 03588冠詞直接受格 單數 陽性  oJ hJ tov視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 te 05037連接詞 tev
 Barnaba'n 00921名詞直接受格 單數 陽性  Barnaba'"專有名詞,人名:巴拿巴
 paralabovnta 03880動詞第二簡單過去 主動 分詞 直接受格 單數 陽性  paralambavnw帶著、接受、帶走
 to;n 03588冠詞直接受格 單數 陽性  oJ hJ tov視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等
 Ma'rkon 03138名詞直接受格 單數 陽性  Ma'rko"專有名詞,人名:馬可
 ejkpleu'sai 01602動詞第一簡單過去 主動 不定詞  ejkplevw啟航離開
 eij" 01519介系詞 eij"後接直接受格,意思是「進入、到、為了」
 Kuvpron 02954名詞直接受格 單數 陰性  Kuvpro"專有名詞,地名:塞浦路斯
上一節  下一節  即時查字典 H Parsing WH Parsing  以內建字型顯示(不須下載字型) 以圖形顯示 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁


本parsing之經文資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換,修改NA27為UBS4,並輸入parsing資料而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
本新約字彙分析由陳俊南、王道仁等義工校閱群負責校閱。如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫
CBOL計畫之資料版權宣告採用GNU Free Documentation License