原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
00991 | 動詞 | 現在 主動 命令語氣 第二人稱 複數 | | 看見、小心 | |
|
03767 | 連接詞 | | 所以 | ||
|
03361 | 副詞 | | 否定副詞 | ||
|
01904 | 動詞 | 第二簡單過去 主動 假設語氣 第三人稱 單數 | | 來臨、降臨 | 在害怕、警告、小心等動詞後面的假設語氣可表達「免得」。 |
|
03588 | 冠詞 | 主格 單數 中性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
03004 | 動詞 | 完成 被動 分詞 主格 單數 中性 | | 說、稱為 | |
|
01722 | 介系詞 | | 後接間接受格,意思是「在...裡面、藉著」 | ||
|
03588 | 冠詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
04396 | 名詞 | 間接受格 複數 陽性 | | 先知、先知的著作 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |