原文字 | SN按連結查字典 | 詞性 | 字彙分析 | 原型 | 原型簡義 | 備註 |
|
01487 | 質詞 | | 是否、假若、既然 | ||
|
01161 | 連接詞 | | 然後、但是、而 | ||
|
05100 | 不定代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 某個、有的、什麼 | |
|
00025 | 動詞 | 現在 主動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 愛 | |
|
03588 | 冠詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 | |
|
02316 | 名詞 | 直接受格 單數 陽性 | | 上帝 | |
|
03778 | 指示代名詞 | 主格 單數 陽性 | | 這 | |
|
01097 | 動詞 | 完成 被動 直說語氣 第三人稱 單數 | | 知道、認識 | |
|
05259 | 介系詞 | | 被 | ||
|
00846 | 人稱代名詞 | 所有格 單數 陽性 第三人稱 | | 他/她/它、他/她/它自己 |
上一節 下一節 即時查字典 H Parsing WH Parsing 以圖形顯示 以字型顯示(須先下載字型) 回新約whparsing首頁 舊約parsing首頁 |
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文 | 聯合聖經公會第四版經文 |