羅馬書 12章3節 到 12章3節     上一筆  下一筆
 {Not to think of himself more highly than he ought to think}
(m(8820)huperphronein par' ho dei phronein). Indirect negative
command after leg(935c) (I say). Play on the two infinitives
phronein, to think, and huperphronein (old verb from
huperphr(936e), over-proud, here only in N.T.) to "over-think" with
par' ho (beyond what) added. Then another play on phronein
and s(9370)hronein (old verb from s(9370)hr(936e), sober-minded), to be
in one's right mind ( Mr 5:15  2Co 5:13 ). Self-conceit is here
treated as a species of insanity. {A measure of faith} (metron
piste(9373)). Accusative case, the object of the verb emerisen.
Each has his gift from God ( 1Co 3:5  4:7 ). There is no occasion
for undue pride. {To each man} (hekast(9369)). Emphatic position
before h(9373) (as) and emphasizes the diversity.

重新查詢 專卷研經 羅馬書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net