啟示錄 4章1節 到 4章1節     上一筆  下一筆
 {After these things} (meta tauta). Change in the panorama,
not chronology ( 7:1,9  15:5  18:1  19:1 ). This vision is of
heaven, not of earth as was true of chapters  Re 1  2 . The first
vision of Christ and the messages to the seven churches began in
 1:12f . This new vision of the throne in heaven ( 4:1-11 )
succeeds that to which it here alludes. {I saw} (eidon). Second
aorist active indicative of hora(935c). {Behold} (idou).
Exclamation of vivid emotion as John looked. No effect on the
structure and nominative case 	hura (door) follows it. {Opened}
((886e)e(9369)gmen(885c)). Perfect (triple reduplication) passive participle
of anoig(935c) as in  3:8  (door of opportunity) and  3:20  (door of
the heart), here the door of revelation (Swete). {In heaven} (en
t(9369) ouran(9369)). As in  Eze 1:1  Mr 1:10  Joh 1:51 . In Revelation
always in singular except  12:12 . {The first} (h(8820)pr(9374)(885c)).
Reference is to  1:10 . {Speaking} (lalous(8873)). From lale(935c),
rather legous(8873) of  1:10  from leg(935c), both agreeing with
salpiggos (trumpet). {Saying} (leg(936e)). Present active
participle of leg(935c) repeating the idea of lalous(8873), but in the
nominative masculine singular construed with ph(936e)(885c) (feminine
singular), construction according to sense because of the person
behind the voice as in  11:15  19:14 . {Come up} (anaba). Short
_Koin(825f) form for anab(8874)hi (second aorist active imperative
second person singular of anabain(935c)). {Hither} (h(9364)e).
Originally "here," but vernacular use ( Joh 6:25  10:27 ). {I
will show} (deix(935c)). Future active of deiknumi in same sense
in  1:1 . {Hereafter} (meta tauta). Some editors (Westcott and
Hort) connect these words with the beginning of verse  2 .

重新查詢 專卷研經 啟示錄系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net